Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Kwaye amanzi kwi-asphalt ngumlambo (ngokulinganayo)
Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Kwakukho isitya esinye iintsuku ezisixhenxe ngeveki
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Noko ke, sonwaba kasixhenxe (izihlandlo ezisixhenxe)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Kwadlula iminyaka embalwa kwaye ukusuka etafileni ndihlawula
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Ndikholelwe, mzalwana, sasisaphupha ngoko (yiloo nto esiyiphuphayo ngelo xesha)
Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– I-candy yajika yaba yi-cigarettes, i-candy yajika yaba yi-cigarettes
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Nintendo controllers baba amalungu (kakhulu kakhulu)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– I-Russian Guy, kuba Isijamani ndingumphambukeli kweli lizwe
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Kwaye okwangoku Kwabaserussia too many (yes, yes, yes)
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Ndandingumntwana omnye kwabathathu ngaphandle kokufudumeza kwigumbi
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Akubi kakhulu njengoko kuvakala, ndandisemncinci
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003 TELEVISION sweatshirts black & white
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Kwaye undikhumbuze ixesha eliya kuhlala kum ngonaphakade
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003, ah)
Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Kwiwindow yevenkile wabona iithoyi angazange abe nazo (angazange abe nazo)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Utatomkhulu ukhupha ishumi lakhe lokugqibela kwisipaji sakhe (aha)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Ndabona imbewu kajongilanga kunye neebhotile zebhiya ezingenanto
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– No champagne, fuck it, kuba asikaze sibe nayo kangako (fuck it)
Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Awuyazi indlela enzima ngayo olu lwimi (aha)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Ngaba le nkwenkwe yayingathethi nto kwiklasi uhambo (akukho nto konke konke)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– I’m standing this sweatshirt
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Obu bomi yi roller coaster ride
Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Ndandingumntwana omnye kwabathathu ngaphandle kokufudumeza kwigumbi
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Akubi kakhulu njengoko kuvakala, ndandisemncinci
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003 TELEVISION sweatshirts black & white
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Kwaye undikhumbuze ixesha eliya kuhlala kum ngonaphakade
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na