Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Y es que tu pai no te quiere conmigo
– Kwaye kuphela ukuba utata wakho akafuni nawe kunye nam
Seguro piensa que yo muevo kilo’
– Mhlawumbi ucinga ukuba ndihambisa ikhilogram’
Será porque te busco en el Can-Am
– Kuba ndifuna wena in The Can-Am
Dile que se quede tranquilo
– Mxelele ukuba athule
A ti te gusta el reggaetón
– Ngaba uthanda i reggaeton
Y también pasarla cabrón
– Kwaye udlule i-bastard
Baby, cuando te lo metí
– Baby, xa ndiyekelelwa nguwe
También metí el corazón
– Ndibeka intliziyo
Dale, Don, dale
– Okay, Okay, Don, go away.
Detrás de mí tengo unas pares
– Ndinesibini emva kwam.
Pero como tú no hay iguales
– Kodwa njengawe akukho mntu ulinganayo
Mira lo rica que te ves
– Jonga indlela obukeka ngayo
Yo te maltrato solo si está’ al revés
– Kuphela nje ukuba ndihlupheke kuwe
Lo cabrón que te queda ese traje Chanel
– Indlela cute ukuba isuti Chanel?
Tú te lo quitas to y yo te lo vo’a poner
– Uyisuse… kwaye ndiza kuyibeka
Tú eres mi bebé
– Nguwe sthandwa sam
Mira lo rica que te ves
– Jonga indlela obukeka ngayo
Yo te maltrato solo si está’ al revés
– Kuphela nje ukuba ndihlupheke kuwe
Lo cabrón que te queda ese traje Chanel
– Indlela cute ukuba isuti Chanel?
Tú te lo quitas to y yo te lo vo’a poner
– Uyisuse… kwaye ndiza kuyibeka
Es que tú eres mi bebé
– Nguwe sana lwam
Amor de psiquiatría, esto es de loco’, me pusiste en el foco
– Uthando lwengqondo, olu luvela kubuhlanya’, undibeka kwindawo ebonakalayo
Pelo rizo, la baby es caviar y la apodé “risotto”
– Iinwele ezigobileyo, umntwana uyicaviar kwaye ndamthiya igama elithi “risotto”
Si tú quieres viajar por el mundo y ser mi copiloto
– Ukuba ufuna ukuhamba umhlaba kwaye ube ngumqhubi wam
Ven, pégate a mí, te pegaste en la loto
– Yizani, ninamathele kum, ninamathele kwi-lotus
Explota la tarjeta, el PIN que le puse es tu zip code
– Card, I I I I I I I I I-pennywise i’m your zip code
Sé que me hackeo cuando activo to los cheat codes
– Ndiyazi ukuba ndiyaqhekeka xa ndisebenza kwiikhowudi zokukopela
Me corre cuando chingamos y de fondo pone mi disco
– Undibetha xa sidlala kwaye ngasemva ubeka icwecwe lam
Después de terminar los polvos, vamo’ pa la disco
– Emva kokugqiba iipowder, masihambe ‘ pa idisco
Tráete un Don Julio reposado
– Fumana Ukuhambelana Julia kunye babu
Que hoy me siento con suerte y me toca tirar los dado’
– Ukuba ndiziva ndinethamsanqa namhlanje kwaye lithuba lam lokuqengqa idayisi’
Mami, el polvo ya está confirmao
– Umama, uthuli sele luqinisekisiwe
Si en la cama quieres guerra, sabes que soy el soldado
– Ukuba ebhedini ufuna imfazwe, uyazi ukuba ndilijoni
Si preguntan por lo nuestro, ella dice que es complicado
– Ukuba babuza malunga neyethu, uthi kunzima
Chingamos y te despeluzo, te costeo el alisado
– Download mafikizolo-ndihamba nawe ndikhokhele bawo
No me importa con quién estuviste en tu tiempo pasado
– Andikhathali nokuba uneminyaka emingaphi na
Si obviamente eran los equivocados
– If yes, wrong elements
Baby, yo soy el que es
– Baby, ndim lo
To este dinero pa gastarlo juntos, ¿tú quiere’ el Patek?
– Kule mali yokuchitha kunye, ngaba ufuna ‘ Ipatek?
Sí, pa que brilles, mami, te lo endiamanté
– Ewe, ukuze kukhanye, Mama, ndikunike yona
Chingando me ganaste el primero, pero el segundo te lo empaté
– Undibethe kweyokuqala, kodwa ndikubophelele kweyesibini
Y es que tu pai no te quiere conmigo
– Kwaye kuphela ukuba utata wakho akafuni nawe kunye nam
Piensa que yo brego con kilo’
– Ucinga ukuba ndisebenza ngekhilogram.”
Dice que soy bandido
– Saying i’m a bandit
Dile que sin mí este mundo no te hace sentido
– Mxelele ukuba ngaphandle kwam eli hlabathi alinangqondo kuwe
Y dile a tu mai que no la coja conmigo
– Kwaye uxelele imai yakho ukuba ingamdanisi nam
Que tenía’ frío y yo fui tu abrigo
– Ukuba ndandibanda kwaye ndandiyingubo yakho
Esto es real y Dios está de testigo
– Oku kuyinyani Kwaye Uthixo ulingqina
No importa lo que digan, pa Miami conmigo tú te va’
– Whatever it wants, Babe mimi wo sumaseba’
Mira lo rica que te ves
– Jonga indlela obukeka ngayo
Yo te maltrato solo si está’ al revés
– Kuphela nje ukuba ndihlupheke kuwe
Lo cabrón que te queda ese traje Chanel
– Indlela cute ukuba isuti Chanel?
Tú te lo quitas to y yo te lo vo’a poner
– Uyisuse… kwaye ndiza kuyibeka
Tú eres mi bebé
– Nguwe sthandwa sam
Mira lo rica que te ves
– Jonga indlela obukeka ngayo
Yo te maltrato solo si está’ al revés
– Kuphela nje ukuba ndihlupheke kuwe
Lo cabrón que te queda ese traje Chanel
– Indlela cute ukuba isuti Chanel?
Tú te lo quita to y yo te lo vo’a poner
– Uyisuse… kwaye ndiza kuyibeka
Tú eres mi bebé
– Nguwe sthandwa sam
Acelerá’
– Iya kukhawuleza’
Se pasa rompiendo en la disco, ese booty ya tiene edad
– Iyagqitha pha kwi-france kwi-disco, ukuba booty sele ubudala
To el mundo le tira, pero con ninguno ella quiere na
– Ukuba ihlabathi kumtsala, kodwa akukho namnye yena ufuna na
Diablo, puñeta, ma, tú estás ricota completa
– Damn, damn, mama, you’re full ricotta
Y tienes to lo que me incita a pecar
– Kwaye unayo… yintoni endishukumisela esonweni
Y es que tu pai no te quiere conmigo
– Kwaye kuphela ukuba utata wakho akafuni nawe kunye nam
Seguro piensa que yo muevo kilo’
– Mhlawumbi ucinga ukuba ndihambisa ikhilogram’
Será porque te busco en el Can-Am
– Kuba ndifuna wena in The Can-Am
Dile que se quede tranquilo
– Mxelele ukuba athule
Dile a tu mai que no la coja conmigo
– Xelela umama wakho ukuba angayibambi kunye nam
Que tenía’ frío y yo fui tu abrigo
– Ukuba ndandibanda kwaye ndandiyingubo yakho
Esto es real y Dios está de testigo
– Oku kuyinyani Kwaye Uthixo ulingqina
No importa lo que digan, pa Miami conmigo tú te va’
– Whatever it wants, Babe mimi wo sumaseba’
Lu-Lu-Lunay
– Olu-Lunay
Vamos Lunay, tráete una amiga y
– Yiza Nolunay, yiza nomhlobo kwaye
Nos tiramo’ el dos pa dos, a ver qué pasa, je
– Siphosa ‘ pa ezimbini, makhe sibone ukuba kwenzeka ntoni, huh
(Gaby Music) Gaby Music
– (Gaby Umculo) Umculo Wegaby
(Chris Jedi) Los Marcianos
– (Chris Jedi) Ama-Martians
Dime, Río, Yi-Yizus
– Tell me, River, Yi-Yi
Nosotros no somos de este planeta
– Asiphumi kule planethi
Nosotros somos seres sobrenaturales
– Singabantu abangaqhelekanga
¿Qué?
– Yintoni?