Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Penelope
– Penelope
Is it you? Have my prayers been answered?
– Ngaba nguwe? Ngaba imithandazo yam iphendulwe?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Ngaba ngokwenene umi apho, okanye ndiphupha kwakhona?
You look different, your eyes look tired
– Ujongeka wahlukile, amehlo akho ajongeka ediniwe
Your frame is lighter, your smile torn
– Isakhelo sakho silula, uncumo lwakho lukrazukile
Is it really you, my love?
– Ingaba nguwe ngenene, uthando lwam?
I am not the man you fell in love with
– Andinguye owamthanda kakhulu
I am not the man you once adored
– Andinguye lo mntu ubukade umthanda
I am not your kind and gentle husband
– I’m not your gentle & gentle husband
And I am not the love you knew before
– Kwaye andilulo uthando owawusazi ngaphambili
Would you fall in love with me again
– Ngaba uza kuphinda uthandane nam
If you knew all I’ve done?
– Ukuba ubusazi yonke into endiyenzileyo?
The things I cannot change
– Things i’m unchanged
Would you love me all the same?
– Ngaba uya kundithanda ngokufanayo?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Ndiyazi ukuba ulindile, ulinde uthando
What kinds of things did you do?
– Ziziphi izinto ozenzileyo?
Left a trail of red on every island
– Ishiye umzila obomvu kwisiqithi ngasinye
As I traded friends like objects I could use
– Njengoko ndirhweba abahlobo njengezinto endinokuzisebenzisa
Hurt more lives than I can count on my hands
– Kwenzakalisa ubomi obuninzi kunokuba ndinokuthembela ezandleni zam
But all of that was to bring me back to you
– Kodwa konke oko kwakuza kundibuyisela kuwe
So tell me
– Ndixelele
Would you fall in love with me again
– Ngaba uza kuphinda uthandane nam
If you knew all I’ve done?
– Ukuba ubusazi yonke into endiyenzileyo?
The things I can’t undo
– Things i’m not into
I am not the man you knew
– Andinguye lo mntu ubaziyo
I know that you’ve been waiting, waiting
– Ndiyazi ukuba ulindile, ulindile
If that’s true, could you do me a favor?
– Ukuba kunjalo, ngaba ungandinceda?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Umzuzu nje wokusebenza oza kundizisela uxolo
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Jonga loo bhedi yomtshato? Ngaba unokuyithwala?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Yiphakamise phezulu emagxeni akho kwaye uyisuse kude apha
How could you say this?
– Unokukuthetha njani oku?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Ndakhe loo bhedi yomtshato ngegazi lam kunye nokubila
Carved it into the olive tree where we first met
– Siyifake kwisitya somnquma apho saqala ukudibana khona
A symbol of our love everlasting
– Uphawu lothando lwethu olungunaphakade
Do you realize what you have asked me?
– Ngaba uyayiqonda into oyicelileyo?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Indlela yodwa yokuyisusa kwiingcambu zayo
Only my husband knew that
– Umyeni wam kuphela wayesazi ukuba
So I guess that makes him you
– Ke ndicinga ukuba loo nto ikwenza ukuba
Penelope
– Penelope
I will fall in love with you over and over again
– Ndiya kuwa ngothando kunye nawe ngokuphindaphindiweyo
I don’t care how, where, or when
– Andikhathali nokuba njani, phi, nini
No matter how long it’s been, you’re mine
– Nokuba uhlala ixesha elingakanani, yeyam
Don’t tell me you’re not the same person
– Ungandixeleli ukuba awungomntu omnye
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Nisolko ikhangela umyeni wam kwaye mna belinda, belinda
Penelope
– Penelope
Waiting, waiting (Penelope)
– Belinda, belinda (Penelope)
Waiting, waiting
– Ukulinda, ukulinda
Waiting, oh
– Ukulinda, oh
For you
– Kuwe
How long has it been?
– Kude kube nini?
Twenty years
– Iminyaka engamashumi amabini
I-I love you
– Ndagukunda-i love you
