Marco Mengoni – Due Vite Isi-Italian Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Zodwa wabantu woke up in the world
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– Kwaye andikayazi intlango yakho kakuhle
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Mhlawumbi ikwindawo entliziyweni yam apho ilanga lihlala liphuma
Dove a volte ti perdo
– Apho ngamanye amaxesha ndilahlekelwa nguwe
Ma se voglio ti prendo
– Kodwa ukuba ndifuna ndiza kukufumana

Siamo fermi in un tempo così
– Nangoku sakunyuu island
Che solleva le strade
– Oku kuphakamisa izitrato
Con il cielo ad un passo da qui
– From paradise one step away from here
Siamo i mostri e le fate
– Singamarhamncwa kunye neentsomi

Dovrei telefonarti
– Ndimele ndikubize
Dirti le cose che sento
– Xelela izinto endiziva
Ma ho finito le scuse
– Kodwa andizange ndixolise
E non ho più difese
– Kwaye andisekho ukuzikhusela

Siamo un libro sul pavimento
– Siyincwadi phantsi
In una casa vuota che sembra la nostra
– Kwindlu engenanto ebonakala ngathi yeyethu
Il caffè col limone contro l’hangover
– Ikofu enelamuni ngokuchasene nehangover
Sembri una foto mossa
– Ujongeka njengomfanekiso oshukumayo
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Kwaye sakhupha ubusuku obunye ngaphandle kweklabhu
E meno male
– Into entle

Se questa è l’ultima
– Ukuba le yokugqibela
Canzone e poi la luna esploderà
– Ingoma kwaye ke inyanga iya kuqhuma
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ndiza kuba lapho ukuze ndikuxelele ukuba uphosakele, uphosakele kwaye uyazi
Qui non arriva la musica
– Mmno lo entendi

E tu non dormi
– Kwaye awulali
E dove sarai, dove vai
– Uya kuphi na, uya kuphi na
Quando la vita poi esagera
– Xa ubomi buhamba kakhulu
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Boohle-izibongo, iimpazamo ozenzayo
Quando qualcosa ti agita
– Xa kukho into ekuchukumisayo
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Awulali, awulali, awulali, awulali, awulali, awulali
Che giri fanno due vite
– Yintoni etshintsha ubomi babantu ababini

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Zodwa wabantu woke up in the world
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Ukukhwaza umsindo omncinci phezu kophahla
Che nessuno si sente così
– Ukuba akukho mntu uvakalelwa ngaloo ndlela
Che nessuno li guarda più i film
– Akukho mntu ujonga iifilimu
I fiori nella tua camera
– Iintyatyambo kwigumbi lakho
La mia maglia metallica
– Umnatha Wam Wentsimbi

Siamo un libro sul pavimento
– Siyincwadi phantsi
In una casa vuota che sembra la nostra
– Kwindlu engenanto ebonakala ngathi yeyethu
Persi tra le persone, quante parole
– Ulahlekile phakathi kwabantu, mangaphi amagama
Senza mai una risposta
– Akukho mpendulo
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Kwaye sakhupha ubusuku obunye ngaphandle kweklabhu
E meno male
– Into entle

Se questa è l’ultima
– Ukuba le yokugqibela
Canzone e poi la luna esploderà
– Ingoma kwaye ke inyanga iya kuqhuma
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ndiza kuba lapho ukuze ndikuxelele ukuba uphosakele, uphosakele kwaye uyazi
Qui non arriva la musica
– Mmno lo entendi

E tu non dormi
– Kwaye awulali
E dove sarai, dove vai
– Uya kuphi na, uya kuphi na
Quando la vita poi esagera
– Xa ubomi buhamba kakhulu
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Boohle-izibongo, iimpazamo ozenzayo
Quando qualcosa ti agita
– Xa kukho into ekuchukumisayo

Tanto lo so che tu non dormi
– Un beeeesazo lalala
Spegni la luce anche se non ti va
– Cima ukukhanya nokuba awukuthandi
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Sishiye ebumnyameni sigqunywe kuphela sisandi selizwi
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Beyond batshit insane dancing into everything
Due vite, guarda che disordine
– Ubomi obubini, jonga yintoni ingxaki

Se questa è l’ultima
– Ukuba le yokugqibela
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Ingoma kwaye ke inyanga iya kuqhuma)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ndiza kuba lapho ukuze ndikuxelele ukuba uphosakele, uphosakele kwaye uyazi
Qui non arriva la musica
– Mmno lo entendi
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Awulali, awulali, awulali, awulali, awulali, awulali
Che giri fanno due vite
– Yintoni etshintsha ubomi babantu ababini
Due vite
– Ubomi obubini


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: