Milo j – M.A.I Isispanish Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

No me imaginé que funcionaba así
– Andizange ndiyicinge ukuba isebenza ngale ndlela
No buscaba amor y un día te encontré
– Andizange ndifune uthando kwaye ngenye imini ndakufumana
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– Ndandiphila, kodwa ndaqalisa ukuphila kunye nawe
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– Uyintsikelelo ngokwenene, enkosi

Sos ese cuento del que no quiero saber final
– Nguwe ibali andifuni kwazi kwanto ngesiphelo
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– Ukuba comet ukuba ndinethamsanqa ukuba ubungqina
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– Ihlabathi libi kwaye elidlulileyo lakhe labangela ixhala
Miro al infierno pero en tierra
– Ndijonge esihogweni kodwa emhlabeni

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ukuba enye yezi ntsuku isibhakabhaka sakho sijika sibe ngwevu
Lo pintaré mirando un río
– Ndiza kuyipeyinta ndijonge umlambo
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Iinyembezi kunye nokubanda kwakwenza ukuba ube ngumkhenkce
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Kwaye ndiza kunika ulusu ukuba lusebenze njengengubo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Kwaye nangona ikratshi ngamanye amaxesha lalufihla uloyiko lwam
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ndiyoyika ukuwa kwaye awuyi kuba nam
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ndikunika uthando lokwenene olusuka entliziyweni enyanisekileyo
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Kwaye utshise isitshixo esivulekileyo ilabyrinth

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ukuba enye yezi ntsuku isibhakabhaka sakho sijika sibe ngwevu
Lo pintaré mirando un río
– Ndiza kuyipeyinta ndijonge umlambo
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Iinyembezi kunye nokubanda kwakwenza ukuba ube ngumkhenkce
Daré la piel pa servir de abrigo
– Ndiza kunika isikhumba ukuba sikhonze njengengubo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Kwaye nangona ikratshi ngamanye amaxesha lalufihla uloyiko lwam
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ndiyoyika ukuwa kwaye awuyi kuba nam
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ndikunika uthando lokwenene olusuka entliziyweni enyanisekileyo
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Kwaye utshise isitshixo esivulekileyo ilabyrinth

M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I

Hoy el tiempo no perdona
– Namhlanje imozulu ayixoleli
Y el ambiente es raro
– Kwaye iatmosfera ingaqhelekanga
Pero solo esa persona
– Kodwa kuphela loo mntu
Me dio sus manos
– Wandinika izandla zakhe

Tu alma era viajera y sola
– Umphefumlo wakho wawungumhambi kwaye uwedwa
Sé que es un descaro
– I know it’s a cheeseburger
Y la mía se desmorona
– Kwaye eyam iyawa
Pero combinamos
– Kodwa sidibanisa

Lograste comprender lo que ni yo entendí
– Ukwazile ukuqonda into endingayiqondiyo
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– Amazwi akho namhlanje, ibiyimbonakalo izolo
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– Ndikholelwe, kungcono ukumomotheka kunokumomotheka
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– Undenze ngcono, kuhleli ukuba ndibulele

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ukuba enye yezi ntsuku isibhakabhaka sakho sijika sibe ngwevu
Lo pintaré mirando un río
– Ndiza kuyipeyinta ndijonge umlambo
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Iinyembezi kunye nokubanda kwakwenza ukuba ube ngumkhenkce
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Kwaye ndiza kunika ulusu ukuba lusebenze njengengubo
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Kwaye nangona ikratshi ngamanye amaxesha lalufihla uloyiko lwam
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ndiyoyika ukuwa kwaye awuyi kuba nam
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ndikunika uthando lokwenene olusuka entliziyweni enyanisekileyo
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Kwaye utshise isitshixo esivulekileyo ilabyrinth

M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
Quemar la llave que abrió el laberinto
– Itshisa isitshixo ukuba evuliweyo i-labyrinth


Milo j

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: