Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Patrzcie co spotkałem
– Patrzcie co spotkałem
Ej! bóbr, kurwa!
– Ej! bóbr, kurwa!
Ej! bóbr
– Ej! bóbr
Ej! bóbr, kurwa!
– Ej! bóbr, kurwa!
Ej! bóbr
– Ej! bóbr
Сидим с бобром за столом
– Sihleli etafileni kunye ne-beaver
Вдвоём, на ужин готовим полено
– Kunye, sipheka ilog yesidlo sangokuhlwa
Давай поговорим, бобёр
– Neena, beaver
О том, что наболело
– Malunga nento ebuhlungu
Скажи, зачем же между нами плотина
– Ndixelele, kutheni kukho idama phakathi kwethu?
Скажи, зачем между нами обрыв?
– Khawusixelele, kutheni kukho umsantsa phakathi kwethu?
Я обниму твоё пушистое тело
– Ndiza kuwola umzimba wakho onoboya.
Ну почему бобры так добры?
– Kutheni i-beavers inobubele kangaka?
Сидим с бобром за столом
– Sihleli etafileni kunye ne-beaver
Я и он, текила, ром, точим полено
– Kwakum-tequila, rum, ukulola ilog
Скажи мне честно, бобёр (Бобёр)
– Ndixelele ngokunyanisekileyo, i-beaver (I-Beaver)
Почему (Почему?), бобёр (Бобёр), мне так офигенно?
– Kutheni (Kutheni?)), beaver (Beaver), do i feel amazing?
Ej! bóbr, kurwa (Будь добр, будь добр!)
– Ej! bóbr, kurwa (Yiba nobubele, yiba nobubele!)
Ej! bóbr, bóbr (Бобр, будь добр, будь kurwa!)
– Ej! babo, babo (Beaver, be gentle, be kurwa!)
Ej! bóbr, bóbr (Будь добр, будь добр!)
– Ej! babo, babo (Yiba nobubele, yiba nobubele!)
Ej! bóbr, bóbr (Бобр, будь добр, будь kurwa!)
– Ej! babo, babo (Beaver, be gentle, be kurwa!)
Идём с бобром мы в лесу
– Sihamba kunye ne-beaver ehlathini
На руках его несу (Болтает хвост на весу)
– Ndimphethe ezingalweni zam (i’m into my arms)
Идём вдвоём и поём с бобром хиты Алсу (Алсу-су-су)
– Masihambe kunye kwaye sicule alsu’s hits with beaver (Alsu-su-su) (Alsu-su-su)
Ej! bóbr, kurwa (Будь добр, будь добр!)
– Ej! bóbr, kurwa (Yiba nobubele, yiba nobubele!)
Ej! bóbr, bóbr (Бобр, будь добр, будь kurwa!)
– Ej! babo, babo (Beaver, be gentle, be kurwa!)
Ej! bóbr, bóbr (Будь добр, будь добр!)
– Ej! babo, babo (Yiba nobubele, yiba nobubele!)
Ej! bóbr, bóbr (Бобр, будь добр, будь kurwa!)
– Ej! babo, babo (Beaver, be gentle, be kurwa!)
Пришли мы к дому бобра (Бобра)
– Safika endlwini ye-beaver (I-Beaver)
Он мне дал (Дал) с собой добра четыре ведра
– Wandinika yona (wayinika) malunga neebhakethi ezine kunye naye.
И произнёс мне бобёр:
– Kwaye ibeaver yathi kum:
“Ну всё давай, а-а, я попёр!” (Ej!)
– “Come on, come on, neener neener neener!” “(Esi!)
