Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Ungoyena mntu ubalaseleyo kwendakha ndanaye
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Kodwa eyona nto imbi kakhulu eyenzekileyo kum
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– Ngaloo mini xa ndidibana nawe, mhlawumbi ndikhetha
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Ukuba olu suku aluzange lwenzeke (Lwenzekile)
La pire des bénédictions
– Kudalsangama to kudalsangama
La plus belle des malédictions
– Eyona intle yeziqalekiso
De toi, j’devrais m’éloigner
– Away, away, i’m goin ‘ away
Mais comme dit le dicton :
– Njengoko ilizwi lisithi :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Kunokuba ube wedwa, kulunge ngakumbi ukuhamba kakubi”
Tu sais c’qu’on dit
– Uyayazi into abayithethayo
Sois près d’tes amis les plus chers
– Sondela kubahlobo bakho abathandekayo
Mais aussi
– Kodwa nayo
Encore plus près d’tes adversaires
– Usondele ngakumbi kubachasi bakho
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Kodwa olona tshaba lwam nguwe
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Baleka kum, eyona nto imbi nguwe nam
Mais si tu cherches encore ma voix
– Ukuba usafuna ilizwi lam
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Ulibale ngam, elona candelo libi nguwe kunye nam
Pourquoi ton prénom me blesse
– Kutheni igama lakho lokuqala libuhlungu
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Uzimele nini emajukujukwini?
C’est quelle émotion, la haine
– Enjani yona imvakalelo, intiyo
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Okanye xa ndisiva igama lakho lokuqala?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Saying:”don’t look away”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Emva kwakho konke oku kulandela imfazwe kuwe
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Kodwa olona tshaba lwam nguwe
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Baleka kum, eyona nto imbi nguwe nam
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Kodwa olona tshaba lwam nguwe
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Baleka kum, eyona nto imbi nguwe nam
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais
– Ndiyakuthanda, ndikuthiyile, ndiyakuthanda, ndikuthiyile