50 Cent – Baby By Me (feat. Ne-Yo) ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Have a baby by me; baby
– האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– זייט אַ מיליאָנער האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– זייט אַ מיליאָנער האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער

Have a baby by me; baby
– האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– זייט אַ מיליאָנער האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– זייט אַ מיליאָנער האָבן אַ בעיבי דורך מיר; בעיבי
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער זייט אַ מיליאָנער

Yeah she so vicious, sweet kisses, taste delicious
– יאָ זי אַזוי בייז, זיס קיסאַז, געשמאַק געשמאַק
Maybe this is, who i should make the missus
– אפֿשר דאָס איז, ווער איך זאָל מאַכן די פרוי
Let’s conversate a little like a fiddle play with the middle
– זאל ס שמועסן אַ ביסל ווי אַ פידל שפּיל מיט די מיטל
They way she shake when it wiggle i mean she hot like a kettle
– זיי וועג זי שאָקלען ווען עס וועקן איך מיינען זי הייס ווי אַ קעטל
Well me i’m strapped with the metal when i go hard for the bread
– נו איך בין פֿאַרבונדן מיט דעם מעטאַל ווען איך גיי שווער פֿאַר דעם ברויט
So i line you up and i dent you, you run you’re fucked when i catch you
– אַזוי איך רודערן איר אַרויף און איך דענט איר, איר לויפן איר זענט דזשאַקקעד ווען איך כאַפּן איר
You only eat cuz i let you i hate the fact that i met you
– דו עסט נאָר קוז איך לאָזן איר איך האַס די פאַקט אַז איך באגעגנט איר
When you could say that you know me and act like i’m your homie.
– ווען איר קען זאָגן אַז איר וויסן מיר און אַקט ווי איך בין דיין כאָומי.

Touch me, tease me, feel me and caress me (Come on come on.)
– ריר מיך, ציטער מיך,פֿיל מיך און קאַרעס מיך (קום, קום.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Come on come on.)
– האַלטן זיך שטרענג און טאָן ניט לאָזן גיין, בעיבי איך בין וועגן צו פּלאַצן (קום אויף קומען אויף.)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– ווייל אַלע מיין ליבע איר קענען קאָנטראָלירן. (יא .)

Haha. Yeah. Yeah. Yeah.
– האַהאַ. יאָ. יאָ. יאָ.
She scratch my back when i’m strokin’ she scream she like it she open
– זי קראַצן מיין צוריק ווען איך בין סטראָקינג זי שרייט זי ווי עס זי עפענען
I’m sittin’ back while she suckin’, she super freaky i love it
– איך זיץ צוריק בשעת זי סאַקינג, זי סופּער פראַקיי איך ליבע עס
The sex is better than basic yeah that kitty kat yeah i chase it
– די סעקס איז בעסער ווי באַסיק יאָ אַז קיטי קאַט יאָ איך גיינ עס
She do it just how i like it position after position
– זי טוט עס פּונקט ווי איך ווי עס שטעלע נאָך שטעלע
Back stroke, short stroke, deep stroke listen
– צוריק סטראָק, קורץ סטראָק, טיף סטראָק הערן
She down for pushin’ her limits that’s why i’m pushin’ up in it
– זי איז אַראָפּ פֿאַר פּושינג איר לימאַץ אַז ס וואָס איך בין פּושינג אַרויף אין עס
Start kissin’ her lips, then i’m kissin’ her neck
– אָנהייב קיסינג איר ליפן, דעמאָלט איך בין קיסינג איר האַלדז
When my tongue cause her tata then bet it can wet to it, easy.
– ווען מײַן צונג זאָגט איר טאַטאַ, קען עס זיך גרינג וואַסערן.

Touch me, tease me (Touch me baby.), feel me and caress me (Tease me baby.)
– ריר מיך, ציטער מיך (ריר מיך, קינד.), פילן מיר און קאַרעסס מיר (טייז מיר בעיבי.)
Hold on tight and don’t let go (50.), baby I’m about to explode (Whooo.!!)
– האַלטן זיך שטרענג און לאָזן נישט גיין (50.), קינד איך בין וועגן צו פּלאַצן (וואָאָאָ.!!)
Cuz all my love you can control. (This is how it’s supposed to feel i said this is how it’s supposed to feel.)
– ווייל אַלע מיין ליבע איר קענען קאָנטראָלירן. (דאס איז ווי עס איז געמיינט צו פילן איך געזאגט דאָס איז ווי עס איז געמיינט צו פילן.)

I’ll spend the night with you (Haha.), if you promise you will do
– איך וועל פֿאַרברענגען די נאַכט מיט דיר (האַהאַ.), אויב איר צוזאָג איר וועט טאָן
All the things to make me scream, and you know just what I mean (Girl you know what he mean.)
– אַלע די זאכן צו מאַכן מיר שרייען, און איר וויסן פּונקט וואָס איך מיינען (מיידל איר וויסן וואָס ער מיינען.)
Cuz tonight you taste like ice cream (Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Work it out now. Wooohoooo.!!)
– ווייל הײַנט בײַ נאַכט געשמאַק איר ווי אייזקרעם (יא. יאָ. יאָ. יאָ. יאָ. אַרבעט עס אויס איצט. וואָאָאָאָאָ.!!)
I wanna make you fall in love, make you touch the stars above (Haha.)
– איך וויל מאַכן איר פאַלן אין ליבע, מאַכן איר פאַרבינדן די שטערן אויבן (האַהאַ.)
Please me low and be my friend, i’ll come back and hit it again (And hit it again.)
– ביטע מיר נידעריק און זייַן מיין פרייַנד, איך וועל קומען צוריק און שלאָגן עס ווידער (און שלאָגן עס ווידער.)
And again, and again, and again (Again and again.)
– און ווידער, און ווידער, און ווידער (אַמאָל און ווידער.)
Don’t go away (Yeah. Come on girl.)
– דו זאלסט נישט גיין אַוועק (יא. קום, מיידל.)

Touch me, tease me (Make it feel good.) feel me and caress me (I mean real good.)
– ריר מיך, ציטער מיך (מאַכן עס פילן גוט.) פילן מיר און קאַרעסס מיר (איך מיינען טאַקע גוט.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Haha.)
– האַלטן זיך שטרענג און טאָן ניט לאָזן גיין, בעיבי איך בין וועגן צו פּלאַצן (האַהאַ.)
Cuz all my love you can control. (Yeah. I can feel it. Owwww!!)
– ווייל אַלע מיין ליבע איר קענען קאָנטראָלירן. (יא . איך קען עס פֿילן. אָוווווווו!!)

What, let me get that Lex nigga, sex, wetter than aquariums
– וואָס, לאָזן מיר באַקומען אַז לעקס ניגר, געשלעכט, נאַסער ווי אַקוואַריומס
Flashing, they get their ass in (Uh.)
– זיי בליצן, זיי באַקומען זייער אַסס אין (אה.)
Who fucks slow with lear jets and coupes
– ווער זינט פּאַמעלעך מיט ליר דזשעטס און קאַפּעס
My ones stackin’, you ain’t know that I be mackin’ (Nah.)
– מײַנע סטאַקלען, דו ווייסט נישט אַז איך בין מאַקינג (נאַ.)
The extra set of keys, the thirty G’s
– די עקסטרע סעט פון שליסלען, די דרייסיג ג’ס
Them chips, the bellies, had you livin’ on your knees (Yeah.)
– די טשיפּס, די באָווס, האט איר ליווינג אויף דיין קנין (יאָ.)
Not to mention the laced out crib in Dallas (Yeah. Yeah. Yeah. Ah!)
– ניט צו דערמאָנען די לאַסעד אויס בעקעלע אין דאַלאַס (יאָ. יאָ. יאָ. אַה!)
The fourty room palace, sippin’ cristal-ise
– דער פֿערציק-צימער-פּאַלאַס, סיפּינג קריסטאַל-איסע

Touch me, tease me (Yeah.) feel me and caress me (Now bend, and stretch come on.)
– ריר מיך, ציטער מיך (יא.) פילן מיר און קאַרעסס מיר (איצט בייגן, און אויסשטרעקן קומען אויף.)
Hold on tight and don’t let go (Now bend, and stretch come on.), baby I’m about to explode (Work it out. I said work it out.)
– האַלטן זיך שטרענג און לאָזן נישט גיין (איצט בייגן, און אויסשטרעקן קומען אויף.), קינד איך בין וועגן צו פּלאַצן (אַרבעט עס אויס. איך האָב געזאָגט, “אַרבעט עס אויס”.)
Cuz all my love you can control. (Come on break it down. That’s how they break it down. Haha.)
– ווייל אַלע מיין ליבע איר קענען קאָנטראָלירן. (קום, ברעכן עס אַראָפּ. אַזוי ברעכן זיי עס אַראָפּ. האַהאַ.)

Touch me, tease me (This is what i call fun.) feel me and caress me (I’m havin’ so much fun.)
– ריר מיך, ציטער מיך (דאס איז וואָס איך רוף שפּאַס.) פילן מיר און קאַרעסס מיר (איך בין ווייל אַזוי פיל שפּאַס.)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (I’m back to work.)
– האַלטן זיך שטרענג און טאָן ניט לאָזן גיין, בעיבי איך בין וועגן צו פּלאַצן (איך בין צוריק צו אַרבעטן.)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– ווייל אַלע מיין ליבע איר קענען קאָנטראָלירן. (יא .)


50 Cent

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: