ABBA – Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

(Half past 12) and I’m watching the late show
– (האַלב אַריבער 12) און איך בין וואַטשינג די שפּעט ווייַזן
In my flat all alone
– אין מײַן דירה אַליין
How I hate to spend the evening on my own
– ווי איך האָב פֿײַנט צו פֿאַרברענגען דעם אָוונט אַליין

(Autumn winds) blowing outside the window
– (האַרבסט ווינטן) בלאָוינג אַרויס די פֿענצטער
As I look around the room
– ווען איך קוק אַרום אין צימער
And it makes me so depressed to see the gloom
– און עס מאכט מיר אַזוי דיפּרעסט צו זען די דימאָר

There’s not a soul out there
– עס איז נישט קיין נשמה דאָרט
No one to hear my prayer
– קיינער זאָל נישט הערן מײַן תּפֿילה

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– וועט עמעצער העלפֿן מיר צו רודפען די שאָטן אַוועק?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Take me through the darkness to the break of the day
– נעם מיך דורך די פינצטערניש צו די ברעכן פון דעם טאָג

(Movie stars) find the end of the rainbow
– (פֿילם-שטערן) געפֿינען דעם סוף פֿון דעם רעגנבויגן
With a fortune to win
– מיט אַ מאַזל צו געווינען
It’s so different from the world I’m living in
– עס איז אַזוי אַנדערש פון די וועלט איך בין לעבעדיק אין

(Tired of TV) I open the window
– (גענומען פון טעלעוויזיע) איך עפענען די פֿענצטער
And I gaze into the night
– און איך קוק אין דער נאַכט
But there’s nothing there to see, no one in sight
– אָבער עס איז גאָרנישט דאָרט צו זען, קיינער אין דערזען

There’s not a soul out there
– עס איז נישט קיין נשמה דאָרט
No one to hear my prayer
– קיינער זאָל נישט הערן מײַן תּפֿילה

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– וועט עמעצער העלפֿן מיר צו רודפען די שאָטן אַוועק?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Take me through the darkness to the break of the day
– נעם מיך דורך די פינצטערניש צו די ברעכן פון דעם טאָג

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט

There’s not a soul out there
– עס איז נישט קיין נשמה דאָרט
No one to hear my prayer
– קיינער זאָל נישט הערן מײַן תּפֿילה

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– וועט עמעצער העלפֿן מיר צו רודפען די שאָטן אַוועק?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Take me through the darkness to the break of the day
– נעם מיך דורך די פינצטערניש צו די ברעכן פון דעם טאָג

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– וועט עמעצער העלפֿן מיר צו רודפען די שאָטן אַוועק?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר אַ מענטש נאָך מיטנאַכט
Take me through the darkness to the break of the day
– נעם מיך דורך די פינצטערניש צו די ברעכן פון דעם טאָג


ABBA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: