ווידעא קלעמערל
ליריקס
Pensaba que contigo iba a envejecer
– איך האָב געמיינט אַז איך וועל עלטער ווערן מיט דיר
En otra vida, en otro mundo podrá ser
– אין אן אנדער לעבן, אין אן אנדער וועלט עס קען זיין
En esta solo queda irme un día
– אין דעם איינער עס איז בלויז איין טאָג לינקס צו גיין
Y solamente verte en el atardecer
– און נאָר צו זען איר בייַ זונ-ונטערגאַנג
Si me ven solo y triste, no me hablen
– אויב איר זען מיר אַליין און טרויעריק, טאָן ניט רעדן צו מיר
Si me ven solo y triste, soy culpable
– אויב זיי זען מיר אַליין און טרויעריק, איך בין שולדיק
La vida es una fiesta que un día termina
– דאָס לעבן איז אַ פּאַרטיי וואָס ענדיקט זיך איין טאָג
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– און דו ביסט געווען מײַן אומפֿאַרגעסלעכער טאַנץ
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– און דו ביסט געווען מײַן אומפֿאַרגעסלעכער טאַנץ
Eh-eh, eh-eh
– היי-היי, היי-היי
Eh-eh, eh-eh
– היי-היי, היי-היי
Mientras uno está vivo
– בשעת איינער איז לעבעדיק
Uno debe amar lo más que pueda
– מען זאָל ליבע ווי פיל ווי מעגלעך
Pensaba que contigo iba a envejecer
– איך האָב געמיינט אַז איך וועל עלטער ווערן מיט דיר
En otra vida, en otro mundo podrá ser
– אין אן אנדער לעבן, אין אן אנדער וועלט עס קען זיין
En esta solo queda irme un día
– אין דעם איינער עס איז בלויז איין טאָג לינקס צו גיין
Y ver pa’l cielo a ver si te veo caer
– און זען פּאַ’ל הימל צו זען אויב איך זען איר פאַלן
Si me ven solo y triste, no me hablen
– אויב איר זען מיר אַליין און טרויעריק, טאָן ניט רעדן צו מיר
Si me ven solo y triste, soy culpable
– אויב זיי זען מיר אַליין און טרויעריק, איך בין שולדיק
La vida es una fiesta que un día termina
– דאָס לעבן איז אַ פּאַרטיי וואָס ענדיקט זיך איין טאָג
Y fuiste tú mi baile inolvidable
– און דו ביסט געווען מײַן אומפֿאַרגעסלעכער טאַנץ
No, no te puedo olvidar
– ניין, איך קען דיר נישט פארגעסן
No, no te puedo borrarTú me enseñaste a querer
– ניין, איך קען נישט אויסמעקן איר איר געלערנט מיר צו ליבע
Me enseñaste a bailar
– דו האָסט מיך געלערנט ווי צו טאַנצן
No, no te puedo olvidar
– ניין, איך קען דיר נישט פארגעסן
No, no te puedo borrar
– ניין, איך קען דיר נישט אויסמעקן
Tú me enseñaste a querer
– דו האָסט מיך געלערנט צו ווילן
Me enseñaste a bailar
– דו האָסט מיך געלערנט ווי צו טאַנצן
Yeah-yeah-yeah-yeah, ey
– יאָ-יאָ-יאָ-יאָ, היי
Dime cómo le hago pa’ olvidarte
– זאָגן מיר ווי טאָן איך מאַכן אים פאַרגעסן איר
Hay un paso nuevo que quiero enseñarte
– עס איז אַ נייַע שריט איך ווילן צו ווייַזן איר
En las noche’ ya ni puedo dormir
– בײַ נאַכט קען איך מער נישט שלאָפֿן
Lo que hago es soñarte
– וואָס איך טאָן איז חלום פון איר
No, no te puedo olvidar
– ניין, איך קען דיר נישט פארגעסן
No, no te puedo borrar
– ניין, איך קען דיר נישט אויסמעקן
Tú me enseñaste a querer
– דו האָסט מיך געלערנט צו ווילן
Me enseñaste a bailar
– דו האָסט מיך געלערנט ווי צו טאַנצן
Cómo tú me besabas, cómo yo te lo hacía
– ווי איר קיסס מיר, ווי איך האט עס צו איר
Cómo tú me mirabas, bellaquito me ponía
– די וועג ווי איר געוויינט צו קוקן בייַ מיר, קליין שיינקייט געוויינט צו שטעלן מיר
Se siente feo no tenerte cerquita
– עס פֿילט זיך אַ שאָדנע נישט צו האָבן איר אַרום
La nueva mama bien, pero no es tu boquita
– די נײַע מאַמע איז גוט, אָבער דאָס איז נישט דײַן קלײן מויל
Mi diabla, mi ángel, mi loquita
– מײַן שטן, מײַן מלאך, מײַן קליינעם משוגע
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, ey
– מײַן שטן, מײַן מלאך, מײַן קליינעם משוגע, היי
‘To suena cabrón
– ‘צו קלינגען ווי אַ באַסטאַרד
Vamo’ a hacerlo otra ve’
– איך וועל עס ווידער טאָן זען
Como anoche, como anoche
– ווי נעכטן נאכט, ווי נעכטן נאכט
Tan-tan, ta-na-na, ta-na-na
– אַזוי-אַזוי, טאַ-נאַ-נאַ, טאַ-נאַ-נאַ
Aprieta, chamaquito, aprieta
– קוועטשן, קליין יינגל, קוועטשן
¡Ahí, ahí, ahí, vamo’ allá!
– דאָרט, דאָרט, דאָרט, לאָזן ס גיין’ דאָרטן!
No, no te puedo olvidar
– ניין, איך קען דיר נישט פארגעסן
No, no te puedo borrar
– ניין, איך קען דיר נישט אויסמעקן
Tú me enseñaste a querer
– דו האָסט מיך געלערנט צו ווילן
Me enseñaste a bailar
– דו האָסט מיך געלערנט ווי צו טאַנצן
Ay, yo con cualquiera me puedo acostar
– אָ, איך קען שלאָפן מיט ווער עס יז
Pero no con cualquiera quiero despertar
– אָבער נישט מיט נאָר ווער עס יז איך ווילן צו וועקן אַרויף
Solo con usted, con usted
– נאָר מיט דיר, מיט דיר
Yo bailo con usted, na’ más con usted
– איך טאַנצן מיט דיר, נאַ מער מיט דיר
Un beso donde estés, donde estés, bebé
– אַ קוש וווּ איר זענט, וווּ איר זענט, קינד
No, no te puedo olvidar
– ניין, איך קען דיר נישט פארגעסן
No, no te puedo borrar
– ניין, איך קען דיר נישט אויסמעקן
Tú me enseñaste a querer
– דו האָסט מיך געלערנט צו ווילן
Me enseñaste a bailar
– דו האָסט מיך געלערנט ווי צו טאַנצן
Y yo tenía muchas novia’
– און איך האָב געהאַט אַ סך פֿרײַנדלעך’
Pero como tú, ninguna
– אָבער ווי איר, קיין
Ya no tengo mi sol, me paso en la luna
– איך האָב מער נישט מײַן זון, איך פֿאַרברענג אויף דער לבֿנה
Si te pienso, me tiro de una
– אויב איך טראַכטן וועגן איר, איך וואַרפן זיך פון איין
Eh-eh, mi diabla, mi ángel, mi loquita
– היי-היי, מיין זי-שטן, מיין מלאך, מיין קליין נאַט
Mi diabla, mi ángel, mi loquita, eh-eh
– מײַן שטן, מײַן מלאך, מײַן קליינעם נאַט, ה-ה