ווידעא קלעמערל
ליריקס
Y si tu man te quiere parar, dile que no
– און אויב דיין מענטש וויל צו האַלטן איר, זאָגן אים ניט
Modélale y corre a la disco, yeah
– מאָדעל אים און לויפן צו די דיסקאָטעק, יאָ
Porque tu man, ah, porque tu man, ah
– ווייַל דיין מענטש, אַה, ווייַל דיין מענטש, אַה
Porque tu, porque tu, porque tu
– ווייַל איר, ווייַל איר, ווייַל איר
Hey
– היי
Que levante la mano to el que está haciendo dinero
– הייבן דיין האַנט צו דער איינער וואס איז מאכן געלט
Que venga el Año Nuevo y yo voy a josearlo entero
– לאָז די ניו יאָר קומען און איך בין געגאנגען צו זין עס אַרויף
Un día de estos llega mi amor verdadero
– איין טאָג קומט מײַן אמתע ליבע
Pero, quiero hacerme rico primero
– אָבער, איך ווילן צו באַקומען רייַך ערשטער
2026 y yo sigo soltero
– 2026 און איך בין נאָך איין
W, ando con to mis vaquero’
– וו, איך גיי מיט מײַן קאַובוי’
Me monté en la Cybertruck y me acordé de la Montero
– איך בין אַרײַנגעקומען אויף דעם סייבער-טראק און איך האָב זיך דערמאָנט אין דעם מאָנטעראָ
De los viejos tiempo’
– פֿון די אַלטע טעג’
Ya mismo me hago bi sin dejar de ser hetero
– איך בין שוין בי אָן אויפהערן צו זיין גלייַך
Ya mismo vo’a tener un hijo, un heredero
– איצט וועל איך האָבן אַ זון, אַ ירש
Vo’a extrañar la calle, la disco y el putero
– איך וועל פֿעלן די גאַס, די דיסקאָטעק און די וואָרע
Pero yo voy a seguir hasta que me caiga ‘el caballo y se me pierda el sombrero, je
– אָבער איך בין געגאנגען צו האַלטן געגאנגען ‘טייל איך פאַלן’ די פערד און פאַרלירן מיין הוט, העה
Este año será mejor que el anterior, yo lo sé
– דאָס יאָר וועט זיין בעסער ווי די לעצטע, איך וויסן
Que tú te ve’ mejor en ropa interior, yo lo sé, yo lo sé, hey
– אַז איר קוק ‘בעסער אין ונטערוועש, איך וויסן, איך וויסן, היי
Yo seré tu amante bandido, Miguel Bosé
– איך וועל זײַן דײַן באַנדיט-ליבֿער, מיגעל באָזע
Pero hasta ahí, uoh, hasta ahí, mami, hasta ahí
– אָבער דאָס איז עס, אָאָ, דאָס איז עס, מאַמי, דאָס איז עס
Vamo’ a vivir el hoy
– איך וועל לעבן הײַנט
Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– ווײַל מאָרגן ווייס איך נישט וואָס וועט פּאַסירן
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– איך בין טרויעריק, אָבער עס וועט פאָרן, העה
Mi vida está cabrona, hey
– מײַן לעבן איז געזינדעט, היי
Yo no me quiero casar
– איך וויל נישט חתונה האָבן
La-la-la, la-la, la-la
– לאַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ, לאַ-לאַ
Yo no me quiero casar, hey
– איך וויל נישט חתונה האבן, היי
Por ahora celibato, voy a gozar un rato
– פֿאַר איצט צעלאַביטי, איך בין געגאנגען צו הנאה אַ בשעת
Yo no me quiero casar
– איך וויל נישט חתונה האָבן
2016, arrebatao con las Cazal
– 2016, געכאפט מיט דעם קאַזאַל
Mi casa algún día seis millone’ va a tasar
– מײַן הויז וועט אַמאָל אָפּשאַצן זעקס מיליאָן
Al corillo entero lo voy a engrasar
– איך וועל שמירן דעם גאַנצן קאָריללאָ
La vida es bonita, la voy a abrazar
– דאָס לעבן איז שיין, איך וועל עס אָננעמען
Trabajando con cojone’, aquí nada fue al azar
– ארבעטן מיט קאָדזשאָנע, גאָרנישט איז געווען ראַנדאַמאַל דאָ
Malas vibras pa’l carajo, a mí nadie me va a atrasar, hey
– שלעכטע וויבאַץ פּאַ’ל זין, קיינער ס gonna פּאַמעלעך מיר אַראָפּ, היי
Sorry por bostezar, hey
– סאָרי פֿאַר יאַווינג, היי
Pero es que me aburro fácil
– אָבער איך באַקומען באָרד לייכט
Si me gusta, yo lo quiero
– אויב איך ווי עס, איך ווילן עס
Me pongo pa eso y lo tengo fácil
– איך שטעלן אויף פּאַ אַז און איך האָבן עס גרינג
Una vez me iba a casar
– אַמאָל איך איז געגאנגען צו חתונה
Gracias a Dios que no, guau, diablo, pero casi, hey
– דאַנק גאָט איך האט ניט, וואַו, טייַוול, אָבער כּמעט, היי
Viendo la ciudad de Nueva York montao en taxi
– זעענדיק ווי די שטאָט ניו-יאָרק רייסט אין אַ טאַקסי
Me puse a soñar
– איך האָב אָנגעהויבן חלומען
Y dije: “mi futuro tengo que cambiarlo hoy”
– און איך האָב געזאָגט, “מייַן צוקונפֿט איך מוז עס הײַנט בײַטן”
Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– ווײַל מאָרגן ווייס איך נישט וואָס וועט פּאַסירן
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– איך בין טרויעריק, אָבער עס וועט פאָרן, העה
Mi vida está cabrona, hey
– מײַן לעבן איז געזינדעט, היי
Yo no me quiero casar
– איך וויל נישט חתונה האָבן
La-la-la, la-la, la-la
– לאַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ, לאַ-לאַ
Yo no me quiero casar
– איך וויל נישט חתונה האָבן
Y si yo volviera a nacer
– און אויב איך וואָלט ווערן געבוירן ווידער
Así quisiera ser
– אַזוי וואָלט איך געוואָלט זײַן
Para todas las babies, las ladies
– פֿאַר אַלע די בייביז, די ליידיז
Me gusta el vino tinto, los atardeceres
– איך האָב ליב רויט ווײַן, זונשטאַמערן
La risa de mis amigos, la mirada de las mujere’
– די געלעכטער פֿון מײַנע חבֿרים, דער אויסזען פֿון די פֿרויען’
Que tú quiere’ estar conmigo, tú no sabes lo que quiere’
– אַז איר ווילן צו ‘זיין מיט מיר, איר טאָן ניט וויסן וואָס זי וויל’
Baby, yo soy un peligro
– קינד, איך בין אַ סכּנה
Hey
– היי
Yo por nadie vo’a cambiar, hey
– איך פֿאַר קיינער וועל איך טוישן, היי
Siempre vo’a campear, mami
– איך וועל שטענדיק קעמפּן, מאַמי
Me voy a trampear
– איך וועל אָפּנאַרן
Hoy voy pa la calle, je, acabo de recortar
– הייַנט איך בין געגאנגען צו די גאַס, הע, איך נאָר שנייַדן
Yo soy Bad Bunny, no “fulano de tal”
– איך בין שלעכט באַני, ניט “אַזוי און אַזוי”
Gracia’ a la vida pudimo’ conectar
– גרייס ‘צו לעבן איך קען’ פאַרבינדן
Tú me gustas, no vaya’ a malinterpretar
– איך ווי איר, טאָן ניט גיין צו מיסאַנדערסטאַנד
Pero estoy enfocao, puesto pa apretar
– אָבער איך בין פאָוקיסט, שטעלן צו קוועטשן
Por el momento contigo no puedo estar, je
– אין דעם מאָמענט איך קענען ניט זיין מיט איר, העה
Yo siempre he sido un hijo’e puta, desde Head Start, je
– איך בין שטענדיק געווען אַ זון פון כאַץ, אלץ זינט שטייַגן אָנהייב, העה
Cierra la puerta cuando salga’ y pon el no molestar
– פאַרמאַכן די טיר ווען איך באַקומען אויס ‘ און שטעלן די טאָן ניט שטערן