ווידעא קלעמערל
ליריקס
Acho, PR es otra cosa
– אַהאָ, פּיר איז עפּעס אַנדערש
Yo la conocí en Miami, en Brickell
– איך האָב זי באַקענט אין מיאַמי, אין בריקעל
Ella sabe que aquí hay ticket
– זי ווייסט אַז דאָ איז אַ בילעט
Quiere que yo se la aplique
– ער וויל אַז איך זאָל אים עס צולייגן
Que pa’ casa la trafique
– אַז פּאַ ‘ הויז די פאַרקער
Vo’a llevarte pa’ PR, mami, pa’ que vea’ cómo es que se perrea
– וואָ’אַ נעמען איר צו ‘פּיר, מאַמי, צו’ זען ‘ ווי עס איז אַז פּעררעאַ
Tráete a tu amiga si te gusta la idea, dile que esta noche vamo’ a janguear
– ברענגען דיין פרייַנד אויב איר ווי די געדאַנק, זאָגן איר אַז הייַנט בייַ נאַכט מיר זענען געגאנגען צו הענגען אויס
Que rico la vamo’ a pasar
– ווי רײַך וועל איך אויסגעבן
Aquí nadie se va a casar, pero tú te va’ a querer quedar (Ey, ey)
– קיינער גייט נישט חתונה האבן דא, אבער דו וועסט וועלן צו בלייבן (היי, היי)
Aprovecha, que estoy soltero (Ay), single
– נעם אויס, איך בין איין (איי),…
Mírame mal si quiere’ que te singue
– קוק מיך נישט גוט אויב דו ווילסט איך זאל דיר זינגען
Te vo’a llevar pa’ PR to’ el finde
– איך וועל דיר נעמען צו “פּיר צו” דעם וויקענד
Despué’ de mí va’ a borrar Tinder
– נאָך ‘איך בין געגאנגען’ צו ויסמעקן טינדער
Y estoy suelto, mami, estoy suelto
– און איך בין רויק, מאַמי, איך בין רויק
Mírame ahora, perreando un experto
– קוק מיך איצט, פּעררעאַנדאָ אַן עקספּערט
Estoy suelto, mami, estoy suelto, ey, ey, ey
– איך בין לאָז, מאַמי, איך בין לאָז, היי, היי, היי
Hoy la calle está prendida, hookah, pastilla molida
– הייַנט די גאַס איז אויף, הוקאַה, קראַשט פּיל
Yo no pierdo tiempo, yo las cambio como Rosalía
– איך פֿאַרברענג נישט קיין צײַט, איך פֿאַרביטן זיי ווי ראָסאַליאַ
La que me mira a los ojo’ por cinco segundo ya yo sé que es mía
– דער וואָס קוקט מיר אין די אויגן ‘ פֿאַר פינף סעקונדעס איצט איך וויסן זי איז מייַן
¿Dónde están las mala’? Que son bienvenida’
– וווּ זענען די שלעכטע? אַז זיי זענען באַגריסונג’
‘Toy puesto pa’l lío, dime si tú lía’
– ‘שפּילקע שטעלן אויף פֿאַר די מעאַס, זאָגן מיר אויב איר מעאַס אַרויף’
Tus amiga’ y to’ el corillo ‘tán bien rica’, pero ese culo tuyo, wow, sobresalía
– דײַנע חבֿרים ‘ און צו ‘על קאָריללאָ’ טאַן ביען ריקאַ’, אָבער דײַן אַסס, וואַו, האָט זיך אויסגעשטעלט
Salimo’ de la disco y estaba de día
– איך בין אַרויסגעקומען פֿון דער דיסקאָטעק און עס איז געווען טאָג
Obviamente salí con la que quería, ey
– דאָך איך דייטיד די איינער איך געוואלט, היי
Que viva la putería
– לעבן די וואָרע
Dale pa’trá’, pa’trá’, tan-tan, chulería, ey
– געבן אים פּאַטראַ, פּאַטראַ, אַזוי-אַזוי, פּאַמפּ, היי
Dime si te va’ a montar, pa’ la isla tengo el portal
– זאָגן מיר אויב ער ס געגאנגען צו ‘רייד איר, פּאַ’ די אינזל איך האָבן די טויער
Bien borracho’ los tre’, baby, a las do’ me las vo’a llevar
– געזונט שיכּור ‘די טרע’, בעיבי, צו די טאָן ‘ מיר די וואָאַ נעמען
Oh, oh, me quiere besar, ja, yo que la puse mal
– אָה, אָה, זי וויל צו קוש מיר, האַ, איך שטעלן איר פאַלש
Tírate fotito’ ahora porque ahorita te vo’a despeinar
– נעם אַ בילד איצט ווייַל רעכט איצט איך בין געגאנגען צו צעשטערן איר
Yeah-eh-eh-eh-eh
– יאָ-עה-עה-עה-עה
Vo’a llevarte pa’ PR, mami, pa’ que vea’ cómo es que se perrea
– וואָ’אַ נעמען איר צו ‘פּיר, מאַמי, צו’ זען ‘ ווי עס איז אַז פּעררעאַ
Tráete a tu amiga si te gusta la idea, dile que esta noche vamo’ a janguear
– ברענגען דיין פרייַנד אויב איר ווי די געדאַנק, זאָגן איר אַז הייַנט בייַ נאַכט מיר זענען געגאנגען צו הענגען אויס
Que rico la vamo’ a pasar
– ווי רײַך וועל איך אויסגעבן
Aquí nadie se va a casar, pero tú te va’ a querer quedar, yeah
– קיינער גייט נישט חתונה האבן דא, אבער דו וועסט וועלן צו בלייבן, יא
Yeah, sí, sí
– יאָ, יאָ, יאָ
Esto es PR, mami
– דאָס איז פּיר, מאַם.
Aquí nací yo y el reggaetón, pa’ que sepa’
– דאָ איז ווו איך איז געבוירן און רעגעטאָן, פּאַ’ee sepa’
Ey, ey, ey
– היי, היי, היי
Voy cazando y muero perreando
– איך גיי היטן און איך שטאַרב ווי אַ הונט
Voy cazando y muero perreando
– איך גיי היטן און איך שטאַרב ווי אַ הונט
Voy cazando y muero perreando
– איך גיי היטן און איך שטאַרב ווי אַ הונט
Que bailen toa’ las gata’, nos fuimo’ algarete
– לאָזן זיי טאַנצן טאָאַ ‘לאַס גאַטאַ’, מיר פימאָ ‘ אַלגאַרעטע
‘Tás escuchando al que más le mete
– ‘טאַס צוגעהערט צו דער איינער וואס געץ אין די מערסט
Dale, mami, suéltate el grillete
– קום, מאַמי, לאָזן גיין פון די כיידל
Ponte en cuatro, que te vo’a dar fuete
– באַקומען אויף פיר, איך וועל געבן איר אויס
Ponte en cuatro, que te vo’a dar fue—
– באַקומען אויף פיר, וואָס וועט איר געבן איז געווען—