ווידעא קלעמערל
ליריקס
Baby, dime la verdad
– קינד, זאג מיר די אמת
Si te olvidaste de mí
– אויב איר האָט פֿאַרגעסן וועגן מיר
Yo sé que fue una noche na’ más
– איך ווייס אַז עס איז געווען אַ נאַכט נאַ’ מער
Que no se vuelve a repetir
– אַז עס וועט נישט פּאַסירן ווידער
Tal vez en ti quise encontrar
– אפֿשר אין איר איך געוואלט צו געפינען
Lo que en otra perdí
– וואָס איך האָב פֿאַרלאָרן אין אַן אַנדערער
Tu orgullo no me quiere hablar
– דיין שטאָלץ וועט נישט רעדן צו מיר
Entonces vamo’ a competir
– דעמאָלט איך בין געגאנגען צו קאָנקורירן
A ver, ey
– לאָמיר זען, היי
No me gusta perder
– איך האָב נישט ליב צו פֿאַרלירן
Dime qué vamo’ a hacer
– זאג מיר וואָס איך בין געגאנגען צו טאָן
Me paso mirando el cel, wow
– איך האַלטן קוקן בייַ די סעל, וואַו
No puede ser
– עס קען נישט זיין
Aunque me tarde un poco, juro que vo’a responder
– אפילו אויב עס נעמט מיר אַ ביסל בשעת, איך שווייַגן איך וועל ענטפֿערן
Quisiera volverte a ver
– איך וואָלט ווי צו זען איר ווידער
Quisiera volverte a ver encima de mí brincando, uh, uh, uh
– איך וואָלט ווי צו זען איר דזשאַמפּינג אויף שפּיץ פון מיר ווידער, אה, אה, אה
Lo rica que te ves chingando, uh, uh, uh
– ווי רייַך איר קוק זינגן, אה, אה, אה
No sé qué estamos esperando (dime)
– איך ווייס נישט וואָס מיר וואַרטן (זאָג מיר)
El orgullo nos está ganando, ey
– שטאָלץ איז ווינינג אונדז, היי
Baby, dime la verdad
– קינד, זאג מיר די אמת
Si te olvidaste de mí
– אויב איר האָט פֿאַרגעסן וועגן מיר
Yo sé que fue una noche na’ más
– איך ווייס אַז עס איז געווען אַ נאַכט נאַ’ מער
Que no se vuelve a repetir
– אַז עס וועט נישט פּאַסירן ווידער
Tal vez en ti quise encontrar, ey
– אפֿשר אין איר איך געוואלט צו געפינען, היי
Lo que en otra perdí
– וואָס איך האָב פֿאַרלאָרן אין אַן אַנדערער
Tu orgullo no me quiere hablar
– דיין שטאָלץ וועט נישט רעדן צו מיר
Entonces vamo’ a competir
– דעמאָלט איך בין געגאנגען צו קאָנקורירן
A ver, ey
– לאָמיר זען, היי
Uh
– אה
Desde que nos vimos, pienso en
– זינט מיר באגעגנט, איך האָבן שוין טראכטן וועגן
Cómo nos comimos, ey
– ווי האָבן מיר געגעסן, היי
Después dividimos, cada
– דעמאָלט מיר טיילן, יעדער
Cual por su camino
– וואָס אויף זייַן וועג
En la alfombra aún están las manchas de vino
– עס זענען נאָך די וויין סטאַינס אויף דעם טעפּעך
¿Dónde está ese totito que lleva tiempo perdido?
– וווּ איז אַז קליין טאָט וואס איז געווען פעלנדיק פֿאַר אַ בשעת?
Si te digo que me gustas, que estás buena
– אויב איך זאָגן איר אַז איך ווי איר, אַז איר זענט הייס
No lo tomes por cumplido
– נעם עס נישט פֿאַר אַ קאָמפּלימענט
Es que yo soy un bellaco
– נאָר איך בין אַ שווערער
Es que yo soy un atrevido, ey
– נאָר איך בין אַ באַראַדי, היי
Y hace tiempo que quiero chingar contigo
– און איך וויל שוין לאַנג זינגען מיט דיר
Mami, te vo’ a dar
– מאַמי, איך וועל דיר געבן
Hasta que te duela la popola como a Glou (Glou)
– ביז דיין פּאָפּאָלאַ כערץ ווי אַ גלאָו (גלאָו)
Me gusta tu flow (flow)
– איך ווי דיין לויפן (פלוס)
Tranquilita, tú siempre te roba’ el show (ey)
– רילאַקסט, איר שטענדיק גאַנווענען ‘ די ווייַזן (ey)
Una perversa, le vo’a dar dembow (mami)
– אַ פּערווערס, לאַ וואָאַ דאַר דעמבאָו (מאַמי)
Si se pone en cuatro, I go where she goes
– אויב זי געץ אויף פיר, איך גיין ווו זי גייט
So, mami, dime, a ver
– אַזוי, מאַמי, זאָגן מיר, לאָזן ס זען
I wanna feel that pussy again
– איך וויל פילן אַז פּיסי ווידער
Tú tienes piquete y yo también (yo también)
– איר האָט אַ פּיקעט שורה און אַזוי טאָן איך (איך אויך)
Por poco pierdo y te envío un DM, ey
– איך האָב כּמעט פֿאַרלאָרן און איך שיק דיר אַ ד. מ., היי
Pa’ decirte la verdad
– צו זאָגן איר די אמת
Que no me he olvida’o de ti
– אַז איך האָבן ניט פארגעסן וועגן איר
Yo sé que fue una noche na’ más
– איך ווייס אַז עס איז געווען אַ נאַכט נאַ’ מער
Que no se vuelve a repetir
– אַז עס וועט נישט פּאַסירן ווידער
Tal vez en ti quise encontrar
– אפֿשר אין איר איך געוואלט צו געפינען
Lo que en otra perdí
– וואָס איך האָב פֿאַרלאָרן אין אַן אַנדערער
Tu orgullo no me quiere hablar
– דיין שטאָלץ וועט נישט רעדן צו מיר
Entonces vamo’ a competir
– דעמאָלט איך בין געגאנגען צו קאָנקורירן
A ver, ey
– לאָמיר זען, היי
