ווידעא קלעמערל
ליריקס
Я живу так быстро я не хочу сдохнуть рано
– איך לעב אַזוי שנעל, איך וויל נישט שטאַרבן פרי.
Эль чапо я пабло, вокруг йоло и бумага
– על טשאַפּאָ איך בין פּאַבלאָ, אַרום יאָלאָ און פּאַפּיר
Вокруг меня крем, мула рулит этим миром
– קרעם איז אַלע אַרום מיר, אַ מאַלל הערשן דעם וועלט
Дженерэйшн зиро, gtr на нем неон
– אַלגעמיינע נול, gtr אויף it נעאָן
Лазер бим на твой лоб, мне поебать на рифма
– לאַזער שטראַל אויף דיין פּנים, איך טאָן ניט געבן אַ זין וועגן רים
Да я курю рифы, вулкан тенерифа
– יאָ, איך רויך ריפס, טענעריפע ווולקאַן
Мелкие вооооды, я должен зайти глубже
– קליינע זאכן, איך מוז גיין טיפער
Им не нужен бог я думаю что он мне нужен
– זיי דאַרפֿן נישט גאָט, איך טראַכטן איך דאַרפֿן אים.
Холдап, он мне мне нужен
– איך דאַרף עס.
Я думаю что он мне мне нужен
– איך מיין איך דאַרף אים.
Он мне мне нужен
– איך דאַרף אים.
Я думаю что он мне мне нужен
– איך מיין איך דאַרף אים.
Этот прекрасный день окей надеюсь он не станет последним
– דאָס איז אַ שיין טאָג אָוקיי, איך האָפֿן עס וועט ניט זיין די לעצטע
Аккаунт 8 нулей, помню как там было 7, я давно не был бедным
– דער חשבון האט 8 זעראָז, איך געדענקען ווי עס זענען געווען 7, איך האָבן ניט געווען אָרעם פֿאַר אַ לאַנג צייַט
Да я давно не обедал, да я был занят я бегал и бегал и бегал
– יאָ, איך האָב שוין לאַנג נישט געגעסן מיטאָג, יאָ, איך בין געווען פֿאַרנומען, איך האָב געלאָפֿן און געלאָפֿן און געלאָפֿן
Я боюсь выйти из трэпа, выйти без стрэпа на улицу, живу моментом
– איך האָב מורא צו פֿאַרלאָזן די טראַפּ, גיין אַרויס אָן אַ רימען, איך לעבן אין דעם מאָמענט
Зови это бензо моментом
– רוף עס אַ בענזאָ מאָמענט
Ус коряюсь это моментум
– איך בין נעבעכדיק, דאָס איז אַ מאָמענט
Я все забыл я проснулся от бензо
– איך האָב אַלץ פֿאַרגעסן, איך האָב זיך אויפֿגעוועקט פֿון בענזאָ
Я ща молчу это говорит бензо
– איך רעד נישט איצט, בענזאָ זאגט עס.
Им нужен только клаут, у меня только лауд
– זיי דאַרפֿן נאָר אַ קלאָוט, איך נאָר האָבן אַ לאַוד
Луиви полкадат, колесо, роллинг лауд
– לויווי פּאָלקאַדאַט, ראָד, ראָולינג לאַוד
Они всегда говорят, они пиздят, хватит
– זיי זאָגן שטענדיק, זיי זענען דזשאַקינג אַרויף, אַז ס גענוג
На мне экстендо сука, пулей на всех хватит
– איך טראָגן אַן עקסטענדאָ זונה, עס איז גענוג פֿאַר אַלעמען מיט אַ קויל
Если ты хочешь меня ты должна дать команде
– אויב איר ווילט מיר, איר האָבן צו געבן די מאַנשאַפֿט
Эскалейд, еду так громко парень, крутятся диски парень
– עסקאַלאַדע, איך בין דרייווינג אַזוי הויך באָכער, די דיסקס זענען ספּיננינג באָכער
Много камер, картина чуть больше шаришь я изменил сценарий
– אַ פּלאַץ פון קאַמעראַס, די בילד איז אַ ביסל מער טאַפּינג, איך געביטן די שריפט
Не изменил себе, белый живет эту жизнь
– ער האָט זיך נישט געביטן, ווײַס לעבט דאָס לעבן
Не знаю, но я меняюсь
– איך ווייס נישט, אָבער איך בין טשאַנגינג.
Я живу так быстро я не хочу сдохнуть рано
– איך לעב אַזוי שנעל, איך וויל נישט שטאַרבן פרי.
Эль чапо я пабло, вокруг йоло и бумага
– על טשאַפּאָ איך בין פּאַבלאָ, אַרום יאָלאָ און פּאַפּיר
Вокруг меня крем, мула рулит этим миром
– קרעם איז אַלע אַרום מיר, אַ מאַלל הערשן דעם וועלט
Дженерэйшн зиро, gtr на нем неон
– אַלגעמיינע נול, gtr אויף it נעאָן
Лазер бим на твой лоб, мне поебать на рифма
– לאַזער שטראַל אויף דיין פּנים, איך טאָן ניט געבן אַ זין וועגן רים
Да я курю рифы, вулкан тенерифа
– יאָ, איך רויך ריפס, טענעריפע ווולקאַן
Мелкие вооооды, я должен зайти глубже
– קליינע זאכן, איך מוז גיין טיפער
Им не нужен бог я думаю что он мне нужен
– זיי דאַרפֿן נישט גאָט. איך מיין איך דאַרף אים.
Им не понять, поверь, тебя меня не понять поверь
– זיי וועלן נישט פֿאַרשטיין, גלויבן מיר, איר וועט נישט פֿאַרשטיין מיר, גלויבן מיר
Да, я звезда теперь, вас не должно ебать теперь
– יאָ, איך בין אַ שטערן איצט, איר זאָל ניט זינען איצט
Чапа поёт мелоди бро поймал фелони йее
– טשאַפּאַ זינגט מעלאָדי בראָ געכאפט פאַרברעכן יי
Типа мы гении нам платят лемоны йее
– ווי מיר זענען געניוס, מיר באַקומען באַצאָלט דורך לימאַנז.
Типа мы демоны, но это блэсс во во
– ווי מיר זענען שדים, אָבער עס איז אַ ברכה אין פאַרקליבן
Глупый бэг за шоу, миллионер for sure
– אַ נאַרישע זעקל פֿאַר דער פּראָיעקט, מיליאָנער זיכער
Кинул в кап одно шаришь меня унесло
– איך האָב עס אַרײַנגעוואָרפֿן אין דער מויל שטיק און איין זאַך האָט מיך אַוועקגענומען
Мы пришли с низов и это меня спасло
– מיר זענען געקומען פֿון אונטן און עס האָט מיך געראַטעוועט.