ווידעא קלעמערל
ליריקס
To the tempo of your uptight
– צו דער טעמפּאָ פֿון דײַן שפּאַלטן
Is the flicker of a street light
– איז דער בליק פֿון אַ גאַס ליכט
You know this moment, don’t ya
– דו ווייסט דעם מאָמענט, טאָן ניט יאַ
And time is strangely calm now
– און די צײַט איז איצט מאָדנע רויק
‘Cause everybody’s gone it’s
– ווײַל אַלעמען איז אַוועק, איז עס
Just you and your anger
– נאָר דו און דײַן כּעס
Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– אָ, גאָלדען יינגל, טאָן ניט אַקט ווי איר געווען מין
You were mine but you were awful every time
– דו ביסט געווען מײַן אָבער דו ביסט געווען שרעקלעך יעדעס מאָל
So don’t tell them what you told me
– אַזוי טאָן ניט זאָגן זיי וואָס איר דערציילט מיר
Don’t hold me like you know me
– דו זאלסט מיך נישט האַלטן ווי דו קענסט מיך
I would rather burn forever
– איך וואָלט בעסער ברענען אויף אייביק
But you should know that I died slow
– אָבער איר זאָל וויסן אַז איך געשטארבן פּאַמעלעך
Running through the halls of your haunted home
– לויפֿן דורך די זאַלן פֿון אײַער רויִקן היים
And the toughest part is that we both know
– און די שווערסטע טייל איז אַז מיר ביידע וויסן
What happened to you
– וואָס איז געשען מיט דיר
Why you’re out on your own
– פארוואס דו ביסט אַליין
Merry Christmas, please don’t call
– פריילעך ניטל, ביטע טאָן ניט רופן
You really left me on the line, kid
– דו האָסט מיך טאַקע פֿאַרלאָזט אויף דער שורה, קינד
Holding all your baggage
– האַלטן אַלע אייער באַגאַזש
You know I’m not your father
– דו ווייסט איך בין נישט דײַן טאַטע
Who says welcome to your uptight
– ווער זאגט וועלקאם צו דיין אויפגעצויגן
While it flickers like a street light
– בשעת עס פֿליקט ווי אַ גאַס ליכט
He flickers through your damage
– ער פֿליקט דורך דײַן שאָדן
Oh, golden boy, you shined a light on your home
– אָ, גאָלדען יינגל, איר שיינט אַ ליכט אויף דיין היים
And at your best you were magic, I was sold
– און אין דיין בעסטער איר געווען מאַגיש, איך איז געווען פארקויפט
But don’t tell ’em what you told me
– אָבער טאָן ניט זאָגן ‘ ם וואָס איר דערציילט מיר
Don’t even tell ’em that you know me
– דו זאלסט נישט אַפֿילו זאָגן זיי אַז איר וויסן מיר
I would rather hurt forever
– איך וואָלט בעסער שאַטן אויף אייביק
But you should know that I died slow
– אָבער איר זאָל וויסן אַז איך געשטארבן פּאַמעלעך
Running through the halls of your haunted home
– לויפֿן דורך די זאַלן פֿון אײַער רויִקן היים
And the toughest part is that we both know
– און די שווערסטע טייל איז אַז מיר ביידע וויסן
What happened to you
– וואָס איז געשען מיט דיר
Why you’re out on your own
– פארוואס דו ביסט אַליין
Merry Christmas, please don’t call
– פריילעך ניטל, ביטע טאָן ניט רופן
One ticket out of your heavy gaze
– איין בילעט פֿון דײַן שווערן בליק
I want one ticket off of your carousel
– איך וויל איין בילעט פֿון דײַן קאַרוסעל
I want one ticket out of your heavy gaze
– איך וויל איין בילעט אויס פון דיין שווער בליק
I want one ticket off of your carousel
– איך וויל איין בילעט פֿון דײַן קאַרוסעל
But you should know that I died slow
– אָבער איר זאָל וויסן אַז איך געשטארבן פּאַמעלעך
Running through the halls of your haunted home
– לויפֿן דורך די זאַלן פֿון אײַער רויִקן היים
And the toughest part is that we both know
– און די שווערסטע טייל איז אַז מיר ביידע וויסן
What happened to you
– וואָס איז געשען מיט דיר
Why you’re out on your own
– פארוואס דו ביסט אַליין
Merry Christmas, please don’t call
– פריילעך ניטל, ביטע טאָן ניט רופן
Merry Christmas, I’m not yours at all
– פריילעך ניטל, איך בין בכלל נישט דײַן
Merry Christmas, please don’t call me
– פריילעך ניטל, ביטע טאָן ניט רופן מיר
Please don’t call me
– ביטע רוף מיך נישט
Please don’t call me
– ביטע רוף מיך נישט
Please don’t call me
– ביטע רוף מיך נישט
