ווידעא קלעמערל
ליריקס
(Beam me up Scotty)
– (שטראַלן מיר אַרויף סקאָטי)
Done it again, half past ten
– געטאן עס ווידער, האַלב איבער צען
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– נאָר געמאכט מיר אַ צען, זיי זענען נישט גאַט אויס פון בעט
Hand ting there, but it ran it out of lead
– האַנט טינג דאָרט, אָבער עס לויפט עס אויס פון פירן
One call, make broski blam out your head
– איין רוף, מאַכן בראָסקי באַשולדיקן אויס דיין קאָפּ
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– מיר-מיר זענען די וואָס שטעלן אויף מערב, נישט זיי
They got more money than sense
– זיי האָבן מער געלט ווי שכל
Sweet one givin’ me stress
– זיס איינער גיווינג מיר דרוק
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– איך גיב נישט איר סעקס, איך האַנדלינג ‘ביז’
Bitch wanna suck now I got success
– זונה וויל סאַקן איצט איך גאַט הצלחה
What about when I slept on a small bunk bed?
– וואָס וועגן ווען איך שלאָפן אויף אַ קליין באַנק בעט?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– איצט איז עס מלך-גרייס מאַטראַסעס, איך בין אַ מלך
I might send out a hit and off with their head
– איך קען שיקן אַ שלאָגן און אַוועק מיט זייער קאָפּ
I’m a bad man but I fuck good girls
– איך בין אַ שלעכט מענטש אָבער איך זין גוט גערלז
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– דאָס וועט נישט אָננעמען אויב איך פאָרשלאָגן זיי ברויט
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– אָפּזאָגן גערלז אַראָפּ, איך טאָן ניט ווילן האָמעוואַק
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– ווען זייער מענטש איז אַוועק, זיי אָנהייבן כאָלערינג, ” Cench”
Bad bitch, go back to your man
– שלעכטע זונה, גיי צוריק צו דיין מענטש
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– איך וועל דיר נישט בעסער באהאנדלען ווי שון מענדעס
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– דו זאלסט נישט באַקומען פאָרויס פון זיך און פרעגן פֿאַר מיין רעגירונג נאָמען, bae, רופן מיר Cench
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– זי געדאַנק זי איז געווען באָגי ביז איך געקומען אין די צימער, און זי גאַט קיין דיקאָרום לינקס
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– אויב בראָ טוט צוריק אויס די ראַמז און סווינג, איר בעסטער האָפֿן עס טוט ניט באַקומען געכאפט אין פלייש (ברר)
Pulled up to the club around half past ten
– געצויגן צו דעם קלוב אַרום האַלב צען
How many vibes I pull up with? Ten
– וויפיל וויבאַץ איך ציען אַרויף מיט? צען
How many of the guys I pull up with? Ten
– וויפיל פון די חברה מיט וועמען איך שטעל זיך אן? צען
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– מיר די וואָס שטעלן אויף די שטאָט ,נישט זיי (באַאָו, באַאָו, באַאָו, באַאָו)
This girl said that I look like money
– דאָס מיידל האָט געזאָגט אַז איך קוק ווי געלט
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– האָט איר געזאָגט אַז איך טאָן ניט פאָלד אָדער בייגן (האַ?)
Every year I’m in the UK top three
– יעדעס יאָר בין איך אין די שפּיץ דרייַ פון די וק
Talk about worldwide, then we in the top ten
– רעדן וועגן ווערלדווייד, דעמאָלט מיר אין די שפּיץ צען
What’d you know about hard work?
– וואָס האָט איר געוווּסט וועגן שווערע אַרבעט?
Tell me, what you know about M’s?
– זאג מיר, וואָס איר וויסן וועגן מ ס?
When you really come from the ends
– ווען דו קומסט טאַקע פֿון די ענדס
And the foolin’ around gotta come to an end
– און די נאַריש אַרום מוזן קומען צו אַ סוף
At this point, I need no new friends
– אין דעם פונט, איך דאַרפֿן קיין נייַ פריינט
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– אַלע איך דאַרפֿן איז אַ ווייב צו האַלטן מיר וואַרעם (זיכער)
Pretty face girl with beautiful lips
– שיין פּנים מיידל מיט שיין ליפן
She kind of look like she was drawn by Slawn
– זי קוקט אויס ווי זי איז געווען געצויגן דורך סלאַון
I don’t mean to taunt anyone
– איך וויל נישט פארלעצן קיינעם
But we got the label working for us
– אָבער מיר האָבן די לאַבעל ארבעטן פֿאַר אונדז
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– די האַנדל וואָס איך גאַט איז ניט אַ נאָרמאַל איינער (נאַה)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– איר האָט איין שלאָגן, איין רייַזע און איר זענט געטאן (האַ?)
Longevity, yeah, we already won
– לאַנג-לעבֿות, יאָ, מיר האָבן שוין געווינען
Consistency, then you know man’s powers
– קאָנסיסטענסי, דעמאָלט איר וויסן מענטש ס כוחות
And you don’t need flowers
– און איר דאַרף נישט קיין בלומען
When you know you did your ten thousand hours
– ווען איר וויסן איר האט דיין צען טויזנט שעה
Done it again, half past ten
– געטאן עס ווידער, האַלב איבער צען
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– נאָר געמאכט מיר אַ צען, זיי זענען נישט גאַט אויס פון בעט
Hand ting there, but it ran it out of lead
– האַנט טינג דאָרט, אָבער עס לויפט עס אויס פון פירן
One call, make broski blam out your head
– איין רוף, מאַכן בראָסקי באַשולדיקן אויס דיין קאָפּ
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– מיר-מיר זענען די וואָס שטעלן אויף מערב, נישט זיי
They got more money than sense
– זיי האָבן מער געלט ווי שכל
Sweet one givin’ me stress
– זיס איינער גיווינג מיר דרוק
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– איך גיב נישט איר סעקס, איך האַנדלינג ‘ ביז ‘ (Brr, brr)
Pulled up to the club around half past ten
– געצויגן צו דעם קלוב אַרום האַלב צען
How many vibes I pull up with? Ten
– וויפיל וויבאַץ איך ציען אַרויף מיט? צען
How many of the guys I pull up with? Ten
– וויפיל פון די חברה מיט וועמען איך שטעל זיך אן? צען
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– מיר די וואָס שטעלן אויף די שטאָט ,נישט זיי (באַאָו, באַאָו, באַאָו, באַאָו)
This girl said that I look like money
– דאָס מיידל האָט געזאָגט אַז איך קוק ווי געלט
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– האָט איר געזאָגט אַז איך טאָן ניט פאָלד אָדער בייגן (האַ?)
Every year I’m in the UK top three
– יעדעס יאָר בין איך אין די שפּיץ דרייַ פון די וק
Talk about worldwide, then we in the top ten
– רעדן וועגן ווערלדווייד, דעמאָלט מיר אין די שפּיץ צען