Christmas Songs – The Twelve Days of Christmas ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

On the first day of Christmas, my true love sent to me
– אויף דער ערשטער טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the second day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די צווייטע טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the third day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די דריט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the fourth day of Christmas, my true love sent to me
– דעם פֿערטן טאָג פֿון ניטל, האָט מײַן אמתע ליבע מיך געשיקט
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the fifth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די פינפט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the sixth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף דעם זעקסטן טאָג פֿון ניטל, האָט מײַן אמתע ליבע מיך געשיקט
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the seventh day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די זיבעטע טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the eighth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די אַכט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Eight maids a-milking
– אַכט מיידז אַ-מילקינג
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the ninth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די נייַן טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Nine ladies dancing
– ניין ליידיז טאַנצן
Eight maids a-milking
– אַכט מיידז אַ-מילקינג
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the tenth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די צענט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Ten lords a-leaping
– צען לאָרדס אַ-ליפּינג
Nine ladies dancing
– ניין ליידיז טאַנצן
Eight maids a-milking
– אַכט מיידז אַ-מילקינג
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די עלפט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Eleven pipers piping
– עלף פּייפּערז פּייפּינג
Ten lords a-leaping
– צען לאָרדס אַ-ליפּינג
Nine ladies dancing
– ניין ליידיז טאַנצן
Eight maids a-milking
– אַכט מיידז אַ-מילקינג
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים

On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me
– אויף די צוועלפט טאָג פון ניטל, מיין אמת ליבע געשיקט צו מיר
Twelve drummers drumming
– צוועלף דראַמערז דראַממינג
Eleven pipers piping
– עלף פּייפּערז פּייפּינג
Ten lords a-leaping
– צען לאָרדס אַ-ליפּינג
Nine ladies dancing
– ניין ליידיז טאַנצן
Eight maids a-milking
– אַכט מיידז אַ-מילקינג
Seven swans a-swimming
– זיבן סוואַנעס אַ-שווימען
Six geese a-laying
– זעקס גאַסעס אַ-לייגן
Five golden rings
– פינף גאָלדענע רינגס
Four calling birds
– פֿיר רופֿנדיקע פֿייגל
Three french hens
– דרײַ פֿראַנצייזישע הינז
Two turtle doves and
– צוויי טערטל טויב און
A partridge in a pear tree
– א פּאַטרידזש אין אַ פּירע בוים


Christmas Songs

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: