ווידעא קלעמערל
ליריקס
Oh, the weather outside is frightful
– אָה, די וועטער אַרויס איז שרעקלעך
But the fire is so delightful
– אָבער דער פֿײַער איז אַזוי פּרעכטיק
And since we’ve no place to go
– און זינט מיר האָבן קיין אָרט צו גיין
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
– לאָז עס שנייען! לאָז עס שנייען! לאָז עס שנייען!
Man it doesn’t show signs of stopping
– מענטש עס טוט נישט ווייַזן וואונדער פון סטאַפּינג
And I brought me some corn for popping
– און איך האָב מיר געבראַכט עטלעכע קאָרן פֿאַר פּאַפּינג
The lights are turned way down low
– די ליכט זענען אויסגעדרייט ווייַט אַראָפּ נידעריק
Let it snow! Let it snow!
– לאָז עס שנייען! לאָז עס שנייען!
When we finally kiss goodnight
– ווען מיר וועלן סוף כּל סוף קושן גוט נאַכט
How I’ll hate going out in the storm
– ווי איך וועל האַס צו גיין אויס אין די שטורעם
But if you’ll really hold me tight
– אָבער אויב איר וועט טאַקע האַלטן מיר ענג
All the way home I’ll be warm
– אַלע די וועג היים איך וועל זיין וואַרעם
And the fire is slowly dying
– און דער פֿײַער שטאַרבט פּאַמעלעך
And, my dear, we’re still goodbying
– און, מײַן טײַערע, מיר זענען נאָך אַ גוטן
But as long as you’d love me so
– אָבער ווי לאַנג ווי איר וואָלט ליבע מיר אַזוי
Let it snow! Let it snow and snow!
– לאָז עס שנייען! לאָז עס שנייען און שנייען!
When we finally kiss goodnight
– ווען מיר וועלן סוף כּל סוף קושן גוט נאַכט
How I’ll hate going out in the storm
– ווי איך וועל האַס צו גיין אויס אין די שטורעם
But if you really grab me tight
– אָבער אויב איר טאַקע כאַפּן מיר ענג
All the way home I’ll be warm
– אַלע די וועג היים איך וועל זיין וואַרעם
Oh, the fire is slowly dying
– אָה, דער פֿײַער שטאַרבט פּאַמעלעך
And, my dear, we’re still goodbying
– און, מײַן טײַערע, מיר זענען נאָך אַ גוטן
But as long as you’d love me so
– אָבער ווי לאַנג ווי איר וואָלט ליבע מיר אַזוי
Let it snow, let it snow, let it snow!
– לאָז עס שנייען, לאָז עס שנייען, לאָז עס שנייען!