Dolly Parton & Kenny Rogers – Islands In the Stream ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Baby, when I met you there was peace unknown
– באַבי, ווען איך באגעגנט איר עס איז געווען שלום אומבאַקאַנט
I set out to get you with a fine tooth comb
– איך האָב זיך באַשטעטיקט צו באַקומען איר מיט אַ פייַן צאָן קאַם
I was soft inside, there was somethin’ going on
– איך בין געווען ווייך אינעווייניק, עס איז געווען עפּעס געשעעניש

You do something to me that I can’t explain
– דו טוסט עפּעס צו מיר וואָס איך קען נישט דערקלערן
Hold me closer and I feel no pain
– האַלטן מיר נעענטער און איך פילן קיין ווייטיק
Every beat of my heart, we got somethin’ goin’ on
– יעדער קלאַפּ פון מיין האַרץ, מיר האָבן עפּעס ‘גאָוינג’ אויף

Tender love is blind, it requires a dedication
– טענדער ליבע איז בלינד, עס דאַרף אַ דעדיקאַציע
All this love we feel, needs no conversation
– אַלע די ליבע וואָס מיר פילן, דאַרף קיין שמועס
We ride it together, ah ah
– מיר ריידן עס צוזאַמען, אַה אַה
Makin’ love with each other, ah ah
– מאַקינג ליבע מיט יעדער אנדערע, אַה אַה

Islands in the stream, that is what we are
– אינזלען אין דעם טייַך, אַז איז וואָס מיר זענען
No one in between, how can we be wrong
– קיינער צווישן זיי, ווי קען מען זיך טועה זיין
Sail away with me to another world
– פֿאָרן אַוועק מיט מיר צו אַן אַנדער וועלט
And we rely on each other, ah ah
– און מיר פאַרלאָזנ זיך אויף יעדער אנדערע, אַה אַה
From one lover to another, ah ah
– פֿון איין ליבהאָבער צו אַן אַנדערן, אַה אַה

I can’t live without you if the love was gone
– איך קען נישט לעבן אָן דיר אויב די ליבע איז אַוועק
Everything is nothin’ if you got no one
– אַלץ איז גאָרנישט אויב איר האָט קיין איינער
And you did walk in tonight
– און איר האָט געגאנגען אין הייַנט בייַ נאַכט
Slowly loosen’ sight of the real thing
– סלאָולי לוסאַן ‘ זען פון די פאַקטיש זאַך

But that won’t happen to us and we got no doubt
– אָבער דאָס וועט נישט פּאַסירן צו אונדז און מיר האָבן קיין צווייפל
Too deep in love and we got no way out
– צו טיף אין ליבע און מיר האָבן קיין וועג אויס
And the message is clear
– און דער אָנזאָג איז קלאָר
This could be the year for the real thing
– דאָס קען זײַן דאָס יאָר פֿאַר דער אמתער זאַך

No more will you cry, baby, I will hurt you never
– ניט מער וועט איר וויינען, בעיבי, איך וועט שאַטן איר קיינמאָל
We start and end as one, in love forever
– מיר אָנהייבן און ענדיקן ווי איינער, אין ליבע אויף אייביק
We can ride it together, ah ah
– מיר קענען פאָרן עס צוזאַמען, אַה אַה
Makin’ love with each other, ah ah
– מאַקינג ליבע מיט יעדער אנדערע, אַה אַה

Islands in the stream, that is what we are
– אינזלען אין דעם טייַך, אַז איז וואָס מיר זענען
No one in between, how can we be wrong
– קיינער צווישן זיי, ווי קען מען זיך טועה זיין
Sail away with me to another world
– פֿאָרן אַוועק מיט מיר צו אַן אַנדער וועלט
And we rely on each other, ah ah
– און מיר פאַרלאָזנ זיך אויף יעדער אנדערע, אַה אַה
From one lover to another, ah ah
– פֿון איין ליבהאָבער צו אַן אַנדערן, אַה אַה

Sail away
– פֿאָרן אַוועק
Ooh, sail away with me
– אָאָ, זעגל אַוועק מיט מיר

Islands in the stream, that is what we are
– אינזלען אין דעם טייַך, אַז איז וואָס מיר זענען
No one in between, how can we be wrong
– קיינער צווישן זיי, ווי קען מען זיך טועה זיין
Sail away with me to another world
– פֿאָרן אַוועק מיט מיר צו אַן אַנדער וועלט
And we rely on each other, ah ah
– און מיר פאַרלאָזנ זיך אויף יעדער אנדערע, אַה אַה
From one lover to another, ah ah
– פֿון איין ליבהאָבער צו אַן אַנדערן, אַה אַה
Islands in the stream, that is what we are
– אינזלען אין דעם טייַך, אַז איז וואָס מיר זענען
No one in between, how can we be wrong
– קיינער צווישן זיי, ווי קען מען זיך טועה זיין
Sail away with me to another world
– פֿאָרן אַוועק מיט מיר צו אַן אַנדער וועלט
And we rely on each other, ah ah
– און מיר פאַרלאָזנ זיך אויף יעדער אנדערע, אַה אַה
From one lover to another, ah ah
– פֿון איין ליבהאָבער צו אַן אַנדערן, אַה אַה
Islands in the stream, that is what we are
– אינזלען אין דעם טייַך, אַז איז וואָס מיר זענען
No one in between, how can we be wrong
– קיינער צווישן זיי, ווי קען מען זיך טועה זיין


Dolly Parton

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: