ווידעא קלעמערל
ליריקס
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– און פֿאַר וועלכער עס איז ווערט, איך בין דער לעצטער מענטש אויף דער ערד
Who’ll ever love you the way I love you?
– ווער וועט דיר אלץ ליב האָבן אַזוי ווי איך האָב דיר ליב?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– און מיר ביידע האָבן געטאָן אונדזער שמוץ, איך טאָן ניט וועלן איר צו שאַטן
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– דו זאלסט נישט טראַכטן איך טאָן ניט ליבע איר, איך נאָך טאָן-אָאָ
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– אָבער, איר זאָגן איר ליבע מיר און דעמאָלט די ווינט בלאָז און איצט איר טאָן ניט וויסן
You changed your mind for no reason
– דו האָסט זיך פֿאַרענדערט אָן קיין סיבה
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– איין טאָג איר וועט וועלן מיר, אָבער עס וועט זיין צו שפּעט ווייַל איך וועט זיין לאַנג ניטאָ
And I won’t be here when that breeze comes
– און איך וועל נישט זיין דאָ ווען אַז ווינטל קומט
I don’t really want to end this way, but
– איך וויל נישט ענדיגן אזוי, אבער
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– איז נישט טאַקע פיל אַנדערש צו זאָגן, אָבער איך בין נעבעכדיק
Never once did you say how lucky you were to have me
– קיינמאָל אַמאָל האָט איר געזאָגט ווי מאַזלדיק איר געווען צו האָבן מיר
Never once did you say that I ever made you happy
– דו האָסט קיינמאָל נישט געזאָגט אַז איך האָב דיר אַמאָל געמאַכט גליקלעך
Only how miserable you were
– נאָר ווי אומגליקלעך איר געווען
God, why do I feel so invisible to her?
– גאָט, פֿאַרוואָס פֿיל איך זיך אַזוי אומזעבלעך פֿאַר איר?
She don’t even see me, I feel inferior
– זי זעט מיך ניט אַפֿילו, איך פֿיל זיך נידעריקער
Her beauty is exterior, mine’s interior, yet here we are
– איר שיינקייט איז אַרויס, מייַן ס ינלענדיש, נאָך דאָ מיר זענען
Toxic for each other and still, we stay together
– טאַקסיק פֿאַר יעדער אנדערע און נאָך, מיר בלייַבן צוזאַמען
Boxin’ one another until
– באָקסינג איינער דעם אנדערן ביז
One of us gives, It’s no way to live
– איינער פון אונדז גיט, עס ס קיין וועג צו לעבן
One day I’ma blow away like the wind
– איין טאָג איך וועל בלאָזן אַוועק ווי די ווינט
Why do I stay in the state that I’m in? I’m a nervous wreck, I don’t deserve this
– פארוואס בלײַב איך אין דעם שטאַט אין וועלכן איך בין? איך בין אַ נערוועז וואַק, איך טאָן ניט פאַרדינען דעם
No respect, I get these urges to hurt myself on purpose
– קיין רעספּעקט, איך באַקומען די דרינגלעך צו שאַטן זיך אויף ציל
I can’t take it, I lay awake at night, shakin’
– איך קען עס נישט נעמען, איך לייגן וואַקען בייַ נאַכט, שאַקינג
I can’t fake it, It’s pure hatred I feel
– איך קען עס נישט פֿיישן, דאָס איז ריין האַס וואָס איך פֿיל
I wanna break shit, my self esteem’s so low, I ain’t shit
– איך וויל ברעכן שטותים, מיין זעלבסט-שאַצן איז אַזוי נידעריק, איך בין נישט שטותים
I’ve ate shit for so long, I can’t even taste it
– איך האָב געגעסן שטאָפּן אַזוי לאַנג, איך קען נישט אַפֿילו טעם עס
And face it, ain’t shit changin’, so, so-long
– און פּנים עס, איז ניט שאַץ טשאַנגינג, אַזוי, אַזוי לאַנג
I’m standin’ at the door with my coat on
– איך שטיי אין דער טיר מיט מײַן מאַנטל אויף
You scream, “No, wait, hold on
– דו שרײַסט, “ניין, וואַרטן, וואַרטן אויף
Don’t leave, I don’t wanna be lonely, no, oh, God”
– דו זאלסט נישט לאָזן, איך טאָן ניט ווילן צו זיין אַליין, ניין, אָ, גאָט”
Nah, baby, I’m gone, find another sucker to dote on
– נאַ, בעיבי, איך בין ניטאָ, געפינען אן אנדער סאַקער צו טאָן אויף
You, hand and foot, I’m ’bout to float on
– דו, האַנט און פֿיס, איך בין ‘ באָוט צו פלאָוט אויף
One minute you want me and the next minute you don’t, I’m
– איין מינוט איר ווילן מיר און די ווייַטער מינוט איר טאָן ניט, איך בין
Breakin’ up for the last time, I’m out the door (I’m, I’m)
– ברייקינג אַרויף פֿאַר די לעצטע מאָל, איך בין אויס די טיר (איך בין, איך בין)
You say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– דו זאגסט אז דו האסט מיך ליב און דערנאך די ווינט בלאזט און יעצט ווייסט דו נישט
You changed your mind for no reason
– דו האָסט זיך פֿאַרענדערט אָן קיין סיבה
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– איין טאָג איר וועט וועלן מיר, אָבער עס וועט זיין צו שפּעט ווייַל איך וועט זיין לאַנג ניטאָ
And I won’t be here when that breeze comes
– און איך וועל נישט זיין דאָ ווען אַז ווינטל קומט
I don’t really want to end this way, but
– איך וויל נישט ענדיגן אזוי, אבער
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– איז נישט טאַקע פיל אַנדערש צו זאָגן, אָבער איך בין נעבעכדיק
I feel cold enough to cry, icicles, I guess this is goodbye
– איך פֿיל זיך גענוג קאַלט צו וויינען, אייזקילס, כ’גלייב אַז דאָס איז אַ גוטן
Dry your sniffles, yeah, a tear trickles down your face
– טרוקן דײַנע סניפֿלען, יאָ, אַ טרער פֿליט אַראָפּ אויף דײַן פּנים
Well, here’s tissues, I’m not tryna be vicious
– נו, דאָ זענען געוועב, איך בין נישט טריינג צו זיין בייז
Or vindictive, I ain’t tryna inflict any more pain
– אָדער ווענדזשאַוואַל, איך בין ניט טריינג צו אָנפאַלן קיין מער ווייטיק
I’ve been sick to my stomach with this
– איך בין געווען קראַנק צו מיין מאָגן מיט דעם
I didn’t want it to, but I knew it was comin’ to this
– איך האָב עס נישט געוואָלט, אָבער איך האָב געוווּסט אַז עס קומט צו דעם
Sooner or later, better sooner than later, better late than never
– גיכער אָדער שפּעטער, בעסער גיכער ווי שפּעטער, בעסער שפּעט ווי קיינמאָל
I know you think it’s gonna rain forever
– איך ווייס אַז איר מיינט אַז עס וועט רעגן אויף אייביק
But it will get better, it does, eventually, It’s just
– אָבער עס וועט באַקומען בעסער, עס טוט, יווענטשאַוואַלי, עס ס נאָר
It can’t go back to the way it was, ’cause the way it was
– עס קען נישט צוריקקומען צו דעם וועג ווי עס איז געווען, ווייַל די וועג ווי עס איז געווען
It just wasn’t cuttin’ it, maybe ’cause
– עס איז נאָר ניט קאַטינג עס, טאָמער ווייַל
You ever to stop to think, dead in the middle of all this craziness
– איר אלץ צו האַלטן צו טראַכטן, טויט אין די מיטן פון אַלע דעם משוגעניש
It was two good people who just turned evil
– עס זענען געווען צוויי גוטע מענטשן וואָס נאָר פארקערט בייז
Together, the combination’s just lethal, It’s us
– צוזאַמען, די קאָמבינאַציע איז נאָר לאַטאַל, עס ס אונדז
Nah, maybe not, ’cause I wouldn’t treat an enemy like you treat me
– נאַ, אפֿשר ניט, ווייַל איך וואָלט ניט מייַכל אַ פייַנט ווי איר מייַכל מיר
Maybe that’s why this is so easy?
– אפֿשר אַז ס וואָס דאָס איז אַזוי גרינג?
Almost too easy, I say the truth ’cause it frees me, squeeze me, baby
– כּמעט צו גרינג, איך זאָגן די אמת ווייַל עס ריליסאַז מיר, קוועטשן מיר, בעיבי
One last time before I leave because I know
– איין לעצט מאָל איידער איך לאָזן ווייַל איך וויסן
I’m never gonna hold you again
– איך וועל דיר מער קיינמאָל נישט האַלטן
Who would’ve knew we’d come to such a tumultuous end?
– ווער וואָלט האָבן געוואוסט מיר וואָלט קומען צו אַזאַ אַ טומאַלטיאַס סוף?
And something like this, I hope we never go through again
– און עפּעס ווי דעם, איך האָפֿן מיר קיינמאָל גיין דורך ווידער
But there will be no hatred to blow through my pen
– אָבער עס וועט נישט זײַן קיין האַס צו בלאָזן דורך מײַן פּען
‘Cause one thing I won’t do is insult you again
– ווײַל איין זאַך וואָס איך וועל נישט טאָן איז דיר ווידער באַליידיקן
This is only a note, it’s like an ode to an old friend, I’m blowin’ in the wind
– דאָס איז נאָר אַ באַמערקונג, עס איז ווי אַ אָדע צו אַן אַלט פרייַנד, איך בין בלאָוינג אין די ווינט
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– און פֿאַר וועלכער עס איז ווערט, איך בין דער לעצטער מענטש אויף דער ערד
Who’ll ever love you the way I love you?
– ווער וועט דיר אלץ ליב האָבן אַזוי ווי איך האָב דיר ליב?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– און מיר ביידע האָבן געטאָן אונדזער שמוץ, איך טאָן ניט וועלן איר צו שאַטן
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– דו זאלסט נישט טראַכטן איך טאָן ניט ליבע איר, איך נאָך טאָן-אָאָ
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– אָבער, איר זאָגן איר ליבע מיר און דעמאָלט די ווינט בלאָז און איצט איר טאָן ניט וויסן
You changed your mind for no reason
– דו האָסט זיך פֿאַרענדערט אָן קיין סיבה
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– איין טאָג איר וועט וועלן מיר, אָבער עס וועט זיין צו שפּעט ווייַל איך וועט זיין לאַנג ניטאָ
And I won’t be here when that breeze comes
– און איך וועל נישט זיין דאָ ווען אַז ווינטל קומט
I don’t really want to end this way, but
– איך וויל נישט ענדיגן אזוי, אבער
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– איז נישט טאַקע פיל אַנדערש צו זאָגן, אָבער איך בין נעבעכדיק
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– איך בין נעבעכדיק, איך טאָן ניט טאַקע ווילן צו שאַטן איר
All I can say is I’m sorry, you know that I’m sorry
– אַלע איך קענען זאָגן איז איך בין נעבעכדיק, איר וויסן אַז איך בין נעבעכדיק
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– איך בין נעבעכדיק, איך טאָן ניט טאַקע ווילן צו שאַטן איר
All I can say is I’m sorry
– איך קען נאָר זאָגן איך בין נעבעכדיק