ווידעא קלעמערל
ליריקס
Just gonna stand there and watch me burn?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און זען מיר ברענען?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ווי די וועג עס כערץ
Just gonna stand there and hear me cry?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און הערן מיר וויינען?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ליבע די וועג איר ליגן
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
I can’t tell you what it really is, I can only tell you what it feels like
– איך קען נישט זאָגן איר וואָס עס טאַקע איז, איך קענען נאָר זאָגן איר וואָס עס פילז ווי
And right now, there’s a steel knife in my windpipe
– און איצט, עס איז אַ שטאָל מעסער אין מיין בראָך
I can’t breathe, but I still fight while I can fight
– איך קען נישט אָטעמען, אָבער איך קעמף נאָך בשעת איך קען קעמפן
As long as the wrong feels right, it’s like I’m in flight
– ווי לאַנג ווי די פאַלש פילז רעכט, עס ס ווי איך בין אין פלי
High off her love, drunk from her hate
– הויך פֿון איר ליבע, שיכּור פֿון איר האַס
It’s like I’m huffin’ paint and I love her, the more I suffer, I suffocate
– עס איז ווי איך בין כאַפינג פּיינט און איך ליבע איר, די מער איך ליידן, איך סאַפאַקייט
And right before I’m about to drown, she resuscitates me
– און פּונקט איידער איך בין וועגן צו דערטרינקען, זי ריסיסיטייץ מיר
She fuckin’ hates me, and I love it — “Wait!
– זי האָט מיך פֿײַנט, און איך האָב עס ליב — ” וואַרטן!
Where you going?” — “I’m leaving you!” — “No, you ain’t!
– וווּ גייסטו?”איך פֿאַרלאָז דיר!”ניין, דו ביסט נישט!
Come back!” — We’re runnin’ right back, here we go again
– קום צוריק! — – מיר זענען ראַנינג רעכט צוריק, דאָ מיר גיין ווידער
It’s so insane, ’cause when it’s goin’ good, it’s goin’ great
– עס איז אַזוי משוגע, ווייַל ווען עס ס געגאנגען גוט, עס ס געגאנגען גרויס
I’m Superman with the wind at his back, she’s Lois Lane
– איך בין סופּערמאַן מיטן ווינט אין זײַן צוריק, זי איז לויס ליין
But when it’s bad, it’s awful, I feel so ashamed
– אָבער ווען עס איז שלעכט, עס איז שרעקלעך, איך פילן אַזוי שאַנד
I snapped, “Who’s that dude?”, I don’t even know his name
– איך האָב געבראָכן, ” ווער איז דער גוי? “, איך טאָן ניט אַפֿילו וויסן זיין נאָמען
I laid hands on her, I’ll never stoop so low again
– איך האָב איר געלייגט די הענט, איך וועל זיך קיינמאָל מער נישט אַראָפּלייגן אַזוי נידעריק
I guess I don’t know my own strength
– איך קלער איך ווייס נישט מיין אייגענע שטארקייט
Just gonna stand there and watch me burn?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און זען מיר ברענען?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ווי די וועג עס כערץ
Just gonna stand there and hear me cry?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און הערן מיר וויינען?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ליבע די וועג איר ליגן
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
You ever love somebody so much you can barely breathe when you’re with ’em?
– צי האָט איר אלץ ליב עמעצער אַזוי פיל איר קענען קוים אָטעמען ווען איר זענט מיט זיי?
You meet, and neither one of you even know what hit ’em
– איר טרעפן, און קיין איינער פון איר אַפֿילו וויסן וואָס שלאָגן ‘ ם
Got that warm fuzzy feelin’, yeah, them chills, used to get ’em
– איך האָב אַז וואַרעם פאַזי געפיל, יאָ, זיי טשילז, געוויינט צו באַקומען זיי
Now you’re gettin’ fuckin’ sick of lookin’ at ’em?
– איצט איר זענט געטינג ‘פיקינג’ נאַקעט פון קוקן’ אויף ‘ם?
You swore you’d never hit ’em, never do nothin’ to hurt ’em
– איר האָט געשלאָגן אַז איר וועט קיינמאָל שלאָגן זיי, קיינמאָל טאָן גאָרנישט צו שאַטן זיי
Now you’re in each other’s face
– איצט איר זענט אין יעדער אנדערע ס פּנים
Spewin’ venom in your words when you spit ’em
– ספּווין ‘ווענאָם אין דיין ווערטער ווען איר שפּייַען’ ם
You push, pull each other’s hair, scratch, claw, bit ’em
– איר שטופּן, ציען יעדער אנדערע ס האָר, קראַצן, קלאַ, ביס ‘ ם
Throw ’em down, pin ’em
– וואַרפן זיי אַראָפּ, פּינע זיי
So lost in the moments when you’re in ’em
– אַזוי פאַרפאַלן אין די מאָומאַנץ ווען איר זענט אין זיי
It’s the rage that took over, it controls you both
– דאָס איז די כּעס וואָס האָט איבערגענומען, עס קאָנטראָלירט איר ביידע
So they say you’re best to go your separate ways
– אַזוי זיי זאָגן איר זענט בעסטער צו גיין דיין באַזונדער וועגן
Guess that they don’t know ya
– איך קלער אַז זיי טאָן ניט וויסן איר
‘Cause today, that was yesterday, yesterday is over
– ווייַל הייַנט, אַז איז געווען נעכטן, נעכטן איז איבער
It’s a different day, sound like broken records playin’ over
– עס איז אַ אַנדערש טאָג, געזונט ווי צעבראכן רעקאָרדס פּלייינג איבער
But you promised her, next time you’ll show restraint
– אָבער איר האָט איר צוגעזאָגט, אַז נעקסטע מאָל וועט איר ווײַזן אָפּגעהיטקייט
You don’t get another chance, life is no Nintendo game
– איר טאָן ניט באַקומען אן אנדער געלעגנהייט, לעבן איז קיין נינטענדאָו שפּיל
But you lied again
– אָבער איר האָט ווידער געלייגט
Now you get to watch her leave out the window
– איצט איר באַקומען צו היטן איר לאָזן אויס די פֿענצטער
Guess that’s why they call it window pane
– טרעפן אַז ס וואָס זיי רופן עס פֿענצטער פענדל
Just gonna stand there and watch me burn?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און זען מיר ברענען?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ווי די וועג עס כערץ
Just gonna stand there and hear me cry?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און הערן מיר וויינען?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ליבע די וועג איר ליגן
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
Now, I know we said things, did things that we didn’t mean
– איצט, איך ווייס אַז מיר האָבן געזאָגט זאַכן, געטאָן זאַכן וואָס מיר האָבן נישט געמיינט
Then we fall back into the same patterns, same routine
– דערנאָך מיר פאַלן צוריק אין די זעלבע פּאַטערנז, זעלביקער רוטין
But your temper’s just as bad as mine is, you’re the same as me
– אָבער דיין כעס איז פּונקט ווי שלעכט ווי מייַן איז, איר זענט די זעלבע ווי מיר
When it comes to love, you’re just as blinded, baby, please
– ווען עס קומט צו ליבע, איר זענט פּונקט ווי בלינד, בעיבי, ביטע
Come back, it wasn’t you, baby, it was me
– קום צוריק, עס איז נישט געווען איר, בעיבי, עס איז געווען מיר
Maybe our relationship isn’t as crazy as it seems
– אפֿשר אונדזער שייכות איז נישט אַזוי משוגע ווי עס מיינט
Maybe that’s what happens when a tornado meets a volcano
– אפֿשר דאָס איז וואָס כאַפּאַנז ווען אַ טאָרנאַדאָ טרעפן אַ ווולקאַן
All I know is I love you too much to walk away though
– אַלע איך וויסן איז איך ליבע איר צו פיל צו גיין אַוועק כאָטש
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
– קום אַרײַן, נעם אַוועק דײַנע זעקלעך פֿון דער פּאַטוואק
Don’t you hear sincerity in my voice when I talk?
– צי הערט איר נישט ערלעכקייט אין מײַן קול ווען איך רעד?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
– איך האָב דיר געזאָגט אַז דאָס איז מײַן שולד, קוק מיר אין די אויגבאָל
Next time I’m pissed, I’ll aim my fist at the drywall
– די קומענדיגע מאל ווען איך וועל זיין בייז, וועל איך צילן מיין פיסט אין די דריוואַל
Next time? There won’t be no next time!
– נעקסטע מאָל? עס וועט נישט זײַן קיין נעקסטע מאָל!
I apologize, even though I know it’s lies
– איך באַדויערן זיך, כאָטש איך ווייס אַז דאָס זענען ליגענטן
I’m tired of the games, I just want her back, I know I’m a liar
– איך בין מיד פון די גאַמעס, איך נאָר ווילן איר צוריק, איך וויסן איך בין אַ ליגנער
If she ever tries to fuckin’ leave again, I’ma tie her
– אויב זי וועט אימער פרובירן צו גיין ווידער, וועל איך איר בונדען
To the bed and set this house on fire, just gonna—
– צו די בעט און שטעלן דעם הויז אויף פייַער, נאָר געגאנגען—
Just gonna stand there and watch me burn?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און זען מיר ברענען?
Well, that’s all right because I like the way it hurts
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ווי די וועג עס כערץ
Just gonna stand there and hear me cry?
– נאָר וועט שטיין דאָרט און הערן מיר וויינען?
Well, that’s all right because I love the way you lie
– נו, דאָס איז אַלע רעכט ווייַל איך ליבע די וועג איר ליגן
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט
I love the way you lie
– איך האָב ליב די וועג ווי איר ליגט