ווידעא קלעמערל
ליריקס
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– איך ווייס אַז איר זענט שטאָלץ אויף מיר, קוק אויף אַלע די שטותים וואָס איך האָב באַקומען
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– די יאַנגגאַסט פון דיין זאמען, מאַקינג זיכער די משפּחה עסן געזונט
I give ’em what they need, I vow we always be well
– איך גיב זיי וואָס זיי דאַרפֿן, איך קלאָץ מיר שטענדיק זיין געזונט
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– איך האָב געזאָגט בראָדי טוישן זיין וועגן, איך בין מתפלל ער טוט נישט זען טורמע
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– צו לעבן נאָך אַ טאָג, איך בין מתפלל איך וועט ניט זען גענעם
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– איך זאג נישט וואָס איך וואָלט טאָן פֿאַר מיין משפּחה, נאָר וויסן איך מיינען געזונט
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר, ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– אָבער איך האָפֿן איר קענען זען, איך בין מתפלל איר קענען זען
A million dollar curses turn to million dollar dreams
– אַ מיליאָן דאָלאַר קללות ווענדן זיך צו מיליאָן דאָלאַר חלומות
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– אַ מיליאָן דאָללאַרס אויף מיר, אָבער מיידל, עס איז ניט וואָס עס מיינט
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– איך האָב אַקצעמאַרן, איך האָב אַקצעמאַרן פֿון מײַן ברודער, וואָס האַלט זיך צו מיר
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– איך קען נישט זען די שלאַנגען אין דעם גראָז, אַזוי וועט איר ווייַזן מיר?
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “איר קענט נישט צוטרוי האָבן אין די ניגאַרס, זענען נישט אייערע פריינט”, וואָס איר האָט מיר געזאָגט
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– יונגערמאַן, נאָר בלייַבן אַרויף פון די גאסן, עס קענען באַקומען אַליין
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– “איר קענט טאָן וואָס איר ווילט חלום פון,” וואָס איר דערציילט מיר
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– איך פֿאַרשטיי נישט דײַנע ווערטער דעמאָלט, אָבער דאָס איז די אַלטע איך, אָבער קוק מיך איצט
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– איך בין וואַקינג אויף דער בינע, זיי ווארטן פֿאַר מיר ווי צוואַנציק-דרייַ דו
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– צו פֿיל קולות אין מײַן קאָפּ, נאָר וויסן אַז איך הער דיר הויך
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– איך גיי אַרום, שמייכל אויף מײַן פּנים, נאָר וויסן איך בין כערטינג ין
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– אָ יאָ, איך בין כערטינג ין
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– אַזוי איך קויפן דיאַמאַנדז אויף דיאַמאַנדז אויף דיאַמאַנדז גאַלאָרע
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– קייט נאָך קייט נאָך קייט, וואָס איז די ווערט?
But it seemed to be the only thing that make me happy
– אָבער עס האָט אויסגעזען ווי די איינציקע זאַך וואָס האָט מיך געמאַכט גליקלעך
I lost my soul and I lost my daddy
– איך האָב פֿאַרלאָרן מײַן נשמה און איך האָב פֿאַרלאָרן מײַן טאַטע
I know, I know
– איך ווייס, איך ווייס
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– איך ווייס אַז איר זענט שטאָלץ אויף מיר, קוק אויף אַלע די שטותים וואָס איך האָב באַקומען
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– די יאַנגגאַסט פון דיין זאמען, מאַקינג זיכער די משפּחה עסן געזונט
I give ’em what they need, I vow we always be well
– איך גיב זיי וואָס זיי דאַרפֿן, איך קלאָץ מיר שטענדיק זיין געזונט
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– איך האָב געזאָגט בראָדי טוישן זיין וועגן, איך בין מתפלל ער טוט נישט זען טורמע
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– צו לעבן נאָך אַ טאָג, איך בין מתפלל איך וועט ניט זען גענעם
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– איך זאג נישט וואָס איך וואָלט טאָן פֿאַר מיין משפּחה, נאָר וויסן איך מיינען געזונט
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר (איך), ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר (איך)
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– אָבער איך האָפֿן איר קענען זען, איך בין מתפלל איר קענען זען
Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– הוניד-דאָלאַר-קאָשמאַרן ווענדן זיך צו מיליאָן-דאָלאַר-חלומות
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– ריידינג אַריבער די בלאָק ווו מיין טאַטע איז לינקס אויף דער סצענע (Brrr)
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– קוק איצט אויף דײַן קליינעם ייִנגל, מיר האָבן זיך געדרייט צו קעניגן
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– זין פארקערט מיר אַ דערוואַקסן מענטש ‘ פאָר איך איז געווען זיבעצן
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– האט צו גיין און שפּילן מיין אייגן האַנט, איך האט דעם פֿאַר נאַשימאַ און די גאנצע פאַם
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– איך האָב אַלץ, אָבער איך נאָר טאַקע ווילן צו האַלטן הענט מיט מיין אַלט מענטש
On wedding day while we slow dance
– אויף חתונה טאָג בשעת מיר פּאַמעלעך טאַנצן
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– אָבער איז ניט קיין ליבע, געשאסן אים אין זיין האַרץ, איז ניט האָבן קיין געלעגנהייט
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– אַזוי איך קען נישט שלאָפן, ‘ סאָמניאַק, קויל האָלעס אויס די פּאָנטיאַק (בררר)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– קלאָז אויף גאָט, איך וואָלט האַנדלען אין אַלע די רייַכקייַט צו באַקומען ראָבי צוריק (יאָ)
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– איך קלאָז אויף גאָט, איך וואָלט האַנדלען אין אַלע די פרעמדע צו באַקומען טערי צוריק
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– איך בין כאַנגגינג אויס מיט מיין טאַטע, פאַרלאָרן זיין לעבן, און איך בין אַווער פון אַז
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– איר האָט מיר געלערנט ווי צו קעמפן (אָה) און ווען איר האָט געשאסן (בום)
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– איך האָב געדאַנק וועגן אַז זינד יעדער נאַכט, האט ניט גאַט אַ גלאָק
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– איך בין געווען הייס, אָבער איך בין נישט האַלטן, איך נאָר געקויפט דיין מאַמאַ אָרט (אָה)
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– און ווינינג איצט, זי איז געווען ליווינג פאַ, איצט קענען ניט קיינער קיק אונדז אויס
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– דערשראָקן צו ווייַזן אַרויף בייַ דיין גרוב ווייַל איך זאל פּרובירן גראָבן איר אויס
Like you know I did this shit for you
– ווי איר וויסן איך האט דעם שטאָפּן פֿאַר איר
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– קיינמאָל געהערט איר זאָגן עס צוריק, נאָך זייַן ווי, “איך פאַרפירן איר אויך”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– און ווען איך כאַפּן די ניגר אַז האט דעם צו איר, ער געטינג געשיקט צו איר
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– סקיפּינג שולע טאַטע האט, זין די פּרינציפּאַל
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– זי מיינט אַז איך מיס די שרויף, ווען טאַקע, איך מיס דיר נאָר
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– מײַן טאַטע וועט אונדז אויפֿהאַלטן, איך וויל אַז דו זאָלסט מיך אויך באַקומען
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– איך בין געווען אַ ביסל בייז איך האָבן ניט איינער אַז געוויינט צו שלאָגן מיר אויך
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– ניפּסי בלוי קולינאַן, איך בין אין דער גייסט, איך טראַכטן פון איר
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– טראַכטן פון בראָ, איך טראַכטן פון סנופּ, איך טראַכטן ‘ וועגן ב, עס געמאכט מיר, אָאָ (שיט)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– געלט הערשט איבער דער וועלט, אָבער איר קענט נישט באַצאָלן גאָט מיט אים
I’d spend it all just to get back my niggas
– איך וואָלט פאַרברענגען עס אַלע נאָר צו באַקומען צוריק מיין ניגאַרס
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– איך ווייס אַז איר זענט שטאָלץ אויף מיר, קוק אויף אַלע די שטותים וואָס איך האָב באַקומען
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– די יאַנגגאַסט פון דיין זאמען, מאַקינג זיכער די משפּחה עסן געזונט
I give ’em what they need, I vow we always be well
– איך גיב זיי וואָס זיי דאַרפֿן, איך קלאָץ מיר שטענדיק זיין געזונט
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– איך האָב געזאָגט בראָדי טוישן זיין וועגן, איך בין מתפלל ער טוט נישט זען טורמע
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– צו לעבן נאָך אַ טאָג, איך בין מתפלל איך וועט ניט זען גענעם
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– איך זאג נישט וואָס איך וואָלט טאָן פֿאַר מיין משפּחה, נאָר וויסן איך מיינען געזונט
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר, ניין, דו ביסט נישט לעבן מיר
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– אָבער איך האָפֿן איר קענען זען, איך בין מתפלל איר קענען זען
