ווידעא קלעמערל
ליריקס
Ski
– סקי
Plutoski
– פּלוטאָסקי
How you comin’?
– ווי קומט איר?
Two-thousand on some Ricks, I just stepped on a nigga bitch (What else?)
– צוויי טויזנט אויף עטלעכע ריקס, איך נאָר סטעפּט אויף אַ ניגר כאַץ (וואָס אַנדערש?)
I just a hit a whole ‘nother new lick (What else?), I just fucked up another check (Ayy, say gang)
– איך נאָר אַ שלאָגן אַ גאַנץ ‘ איינער נייַ ליקן (וואָס אַנדערש?), איך נאָר דזשאַק אַרויף אן אנדער טשעק (ייי, זאָגן באַנדע)
I step out and my shit hit
– איך שטיי אויס און מיין זין שלאָגן
I got a nigga license on my neck (Comin’ like that)
– איך האָב אַ ניגר דערלויבעניש אויף מיין האַלדז (קאָמינג ווי אַז)
Diamonds in different color, Tony Carter (Real shit)
– דיאַמאַנדז אין פאַרשידענע קאָליר, טאָני קאַרטער (רעאַל שאַץ)
Came from the gutter, slime with my brother (Yeah)
– געקומען פֿון דער גאַטער, סלימע מיט מײַן ברודער (יאָ)
I’m back on the road with the things (Brrt, brrt)
– איך בין צוריק אויף דער וועג מיט די זאכן (ברט, ברט)
I’m back in the cut with the gang (Ski)
– איך בין צוריק אין די שנייַדן מיט די באַנדע (סקי)
I spend me some dollar on my chain (Go)
– איך פאַרברענגען מיר עטלעכע דאָללאַר אויף מיין קייט (גיין)
You pushin’ this shit or you slang? (Let’s represent)
– דו שטופּסט דעם שטות אָדער דו סלענג? (לאמיר רעפּריזענץ)
Get equipped to the gang, it’s dangerous (I feel you)
– באַקומען יקוויפּט צו די באַנדע, עס ס געפערלעך (איך פילן איר)
Different breed, never not the same (How you feelin’?)
– אַנדערש האָדעווען, קיינמאָל ניט די זעלבע (ווי איר פילן?)
You been holdin’ me down, it’s drainin’ (A real one)
– דו האָסט מיך געהאַלטן אַראָפּ, עס איז דרינענדיק (אַ פאַקטיש איינער)
Every day, I take it up another notch (Real)
– יעדער טאָג, איך נעמען עס אַרויף אן אנדער ניץ (רעאַל)
I’m in the studio maintainin’ (One thou’)
– איך בין אין דער סטודיאָ מיינטיינינג ‘(איין דו’)
Go outside your head with a bang (One thou’)
– גיין אַרויס דיין קאָפּ מיט אַ באַנג (איין דו’)
Gon’ be bloodshed ‘about the things we believe in, going gas chamber (Woah)
– גאָנ ‘זיין בלוט שפיצן’ וועגן די זאכן מיר גלויבן אין, געגאנגען גאַז קאַמער (וואָאַה)
Ain’t no choppin’ it up with a goof (What’s happenin’?)
– איז ניט קיין כאַקינג עס אַרויף מיט אַ גאָאָף (וואָס איז געשעעניש?)
Niggas runnin’ you down out the roof (I got it)
– ניגאַרס ראַנינג איר אַראָפּ די דאַך (איך גאַט עס)
Had to constantly get in the booth (Push out)
– האט צו קעסיידער באַקומען אין די באָאָטה (פּוש אויס)
Keep these words, ain’t nothin’ but the truth (Keep it quiet)
– האַלטן די ווערטער, איז ניט גאָרנישט אָבער דער אמת (האַלטן עס שטיל)
They done already tried deceivin’ me (Slide)
– זיי האָבן שוין געפרוווט צו אָפּנאַרן מיר (סלייד)
But these bitches ain’t leavin’ me (Sweat ’em)
– אָבער די וויקס זענען ניט געלאזן מיר (שווייס ‘ם)
Did what it needed to be (Say)
– האט וואָס עס דארף צו זיין (זאָג)
Cut a ho off, I did it immediately (That’s pimp shit)
– שנייַדן אַ האָ אַוועק, איך האט עס מיד (דאָס ס סאַמפּאַן שטאָף)
Ain’t no defeatin’ me
– איז ניט קיין באַזיגן מיר
Take all these bitches ’cause ain’t no defeatin’ me (That’s pimp shit)
– נעם אַלע די וויקס ווייַל איז ניט קיין דיפיטינג מיר (דאָס ס סאַמפּאַן זין)
New fettuccine, just bought her some more, new Lamborghinis
– נייַ פעטטוצינע, נאָר געקויפט איר עטלעכע מער, נייַ לאַמבאָרגיניס
You must forgot the 56 Nights flow, this is better, this some Geico
– איר מוזן פאַרגעסן די 56 נעכט לויפן, דאָס איז בעסער, דעם עטלעכע געיקאָ
Big four-magger, big toe tagger
– גרויס פיר-מאַגגער, גרויס פינגער טאַגער
Pluto Mick Jagger
– פּלוטאָ מיק דזשאַגער
You must’ve forgot who had her before you had her, Pluto had her
– איר מוזט האָבן פארגעסן וואס האט איר איידער איר האט איר, פּלוטאָ האט איר
There’s no need to go through the data, my new bitch is badder (I seen this shit)
– עס איז ניט דאַרפֿן צו גיין דורך די דאַטן, מיין נייַ זויער איז באַדער (איך געזען דעם זין)
Before you go public, tell a nigga, “Take out the budget”
– איידער איר גיין עפנטלעך, זאָגן אַ ניגר, “נעמען אויס די בודזשעט”
A cup of that muddy, I’m back on that muddy, I’m back on that dirty (Back on that good shit)
– אַ גלעזל פֿון דעם בלאָטע, איך בין צוריק אויף דעם בלאָטע, איך בין צוריק אויף דעם שמוץ (צוריק אויף דעם גוטן זין)
Bitch, you could’ve never loved me
– זונה, דו האָסט מיך קיינמאָל נישט געקענט ליב האָבן
‘Bout to make you feel the wrath (What?)
– ‘וועגן צו מאַכן איר פילן די צארן (וואָס?)
Stack it up taller than giraffe (Yeah), grr, grr, ski
– סטאַקל עס אַרויף העכער ווי דזשיראף (יא), גרר, גרר, סקי
Make it do what it supposed to do, just put the adlibs on it (Rrr, rrr, ski)
– מאַכן עס טאָן וואָס עס איז געמיינט צו טאָן, נאָר שטעלן די אַדליבס אויף עס (ררר, ררר, סקי)
Spent a fifty on a crib, I got another big year comin’ (Freebandz)
– איך האָב פֿאַרבראַכט אַ פֿופֿציק אויף אַ בעקעלע, איך האָב נאָך אַ גרויס יאָר צו קומען.
Crank it up and I switch gears on it (Where you goin’?)
– מאַך עס אַרויף און איך באַשטימען גירז אויף עס (וווּ איר גאָינ’?)
Hustlin’ like I was back on the Front Street
– כאַסטלין ווי איך איז געווען צוריק אויף די פראָנט גאַס
Do this shit in a whole ‘nother country
– טאָן דעם זין אין אַ גאַנץ ‘ אנדער לאַנד
I’m the nigga to get back on it, pour up the lean before I even drop the tape
– איך בין דער ניגר צו באַקומען צוריק אויף עס, גיסן אַרויף די לייַנער איידער איך אַפֿילו פאַלן די טייפּ
Supposed to be intoxicated, I feel like I supposed to be intoxicated (Let’s go)
– כ ׳ זאָל זײַן שיכור, כ ׳ פֿיל זיך ווי כ ׳ זאָל זײַן שיכור (לאמיר גיין)
How it feels just to stack up a hun-dun
– ווי עס פילז נאָר צו סטאַקל אַרויף אַ הון-דאַן
Sippin’, havin’ my way with the munyun
– סיפּינג, כאַווינג מיין וועג מיט די מוניון
I got at it and went on a run-run (What you doin’?)
– איך גאַט בייַ עס און געגאנגען אויף אַ לויפן-לויפן (וואָס איר טאן?)
Another month, I be up on two hun-dun (Ski)
– נאָך אַ חודש, איך בין אויף צוויי הון-דאַן (סקי)
Fuck all these hoes, I’m sinnin’ (Yeah)
– זין אַלע די כאָוסעס, איך בין זינדיק (יאָ)
Go tell that lil’ rat who winnin’ (Who win)
– גיי זאָגן אַז lil ‘ראַט ווער ווינינג’ (ווער געווינען)
Niggas know they can’t come to the trenches (What’s up?)
– ניגאַרס וויסן זיי קענען ניט קומען צו די טרענדזשאַז (וואָס ס אַרויף?)
Niggas still know I’m runnin this shit (Ayy, gang)
– ניגאַרס נאָך וויסן איך בין פליסנדיק דעם זין (ייי, באַנדע)
I press a button, it’s a backdoor (What else?)
– איך דרוק אַ קנעפּל, עס איז אַ באַקדאָר (וואָס אַנדערש?)
I press a button, niggas cuttin’ throats (What else?)
– איך דרוק אַ קנעפּל, ניגאַרס קאַטינג גראָז (וואָס אַנדערש?)
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– איך דרוק אַ קנעפּל, העלאַ גאַנסמאָוק (ררר, ררר, סקי)
I came in the game with a goat on my back, ain’t no fallin’ off (What you say?)
– איך בין געקומען אין דעם שפּיל מיט אַ גאָט אויף מיין צוריק, איז ניט קיין פאַלינג אַוועק (וואָס איר זאָגן?)
Got kingpins, they be countin’ on me just to keep it raw
– האָבן קינגפּינס, זיי זייַן קאַונטינג אויף מיר נאָר צו האַלטן עס רוי
These lil’ hitters, they all depend on me ’cause they still can call
– די קליינע באַטטערס, זיי אַלע אָפענגען אויף מיר, ווײַל זיי קענען נאָך רופן
Let’s see what I come from grindin’, went international (Global)
– זאל ס זען וואָס איך קומען פון גרינדינג, געגאנגען אינטערנאַציאָנאַלע (גלאבאלע)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– איך דרוק אַ קנעפּל, עס איז אַ באַקדאָר (וואָס אַרויף?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– איך דרוק אַ קנעפּל, ניגאַרס קאַטינג גראָז
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr)
– איך דרוק אַ קנעפּל, העלאַ גאַנסמאָוק (ררר, ררר)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– איך דרוק אַ קנעפּל, עס איז אַ באַקדאָר (וואָס אַרויף?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– איך דרוק אַ קנעפּל, ניגאַרס קאַטינג גראָז
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– איך דרוק אַ קנעפּל, העלאַ גאַנסמאָוק (ררר, ררר, סקי)