ווידעא קלעמערל
ליריקס
Uh
– אה
Ayy
– אַי
Da-da-da (Woo)
– דאַ-דאַ-דאַ (וואָ)
Uh, huh
– אה, הא
Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– איצט, איך בין אַדיקטיד צו די זין ווי עס איז געווען ניקאָטין
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– די גאסן האָבן מיר אָוווערדאָסינג אויף אַדרענאַלין
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– ווי ס’איז געווען רויק, פּראָמעטהאַזינע, בין איך געוואָרן אַ שׂטן?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– מײַן ניגר האָט זיך פֿאַרגענומען מיט יענער מיידל, דאָס איז נישט קיין זומער-פֿלינק
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– דו ווייסט וואָס איך מיינען? קען נישט נוצן די טעלעפאָן ווייַל ניגאַרס צוגעהערט
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– די בחורים רעדן שטותים, נו, זונה, איך האב דעם ליסטערין
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– אַז פּיסטאָל גלענצנדיק אין די זון ווייַל ביף איז טשיקאַווע (וואָס איר זאָגן, ניגר? די זין איר זאָגן, ניגר?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– אַ פֿערטל-פּאָונדער באַקומען אַ ניגר בלאָון צו סמיטהערעענס (קעק איר זאָגן, ניגר?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– מײַן מאַמע האָט מיך געפֿרעגט, וואָס איז דאָס דראַמע, און איך ליג נישט
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– איך האָב געזאָגט, “אַ ביסל געלט און אַ סך שטאָלץ”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– איך קלאָז אויף גאָט איך וויינען ווען איך קוק אין מיין טאָכטער אויג
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– איך טראַכטן אויב איך שטאַרבן הייַנט בייַ נאַכט, איך קיינמאָל געלערנט איר ווי צו פאָר אַ בייק
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– אָדער ווי צו קעמפן אויב ניגאַרס קלאָונינג אויף איר
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– איך מוז רופן מײַן ניגר ראַללאָ פֿון אַרום דעם ווינקל
He came up on a pound of Mary straight from California
– ער געקומען אַרויף אויף אַ פונט פון מרים גלייַך פון קאַליפאָרניאַ
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– זאל ס בלאָזן אַ אונס און מאַך די מנוחה, מיר זעקל עס אַרויף, איר טאָן די מנוחה
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– אָוקיי, איך בין קומענדיק איבער שנעל, גאַט היפּ פֿאַר מיין ניגר, דאָס איז עס
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– איך ווייס נישט ווי ער איז אויפגעקומען דערויף, ער האט מסתמא געכאפט א ליק
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– איצט, איך טאָן ניט פרעגן קיין זין שאלות, אַלע איך טאָן איז נעמען מיין ברכות צו די סטריפּ
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– מאַכן איר קער, ניט מער סטראַגאַלינג, ניט מער סטרעססינג
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– ווײַל מײַן קינד דאַרף עטלעכע פּאַמפּערז און איר טאַטע דאַרף אַ בויק
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– איז קיין צוקונפֿט פֿאַר אַ פאַרברעכער און עס איז ניט אַז פיל מער צו עס
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– פארוואס טאָן איך עס? איך פֿאָטער מײַן מיידל און דעמאָלט ליגן מיר צוזאַמען
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– איך בין סטאַרינג בייַ איר, שווייַגן איך האָפֿן מיר זין שטאַרבן צוזאַמען
Die, die together (Nina? Nina?)
– שטאַרבן, שטאַרבן צוזאַמען (נינאַ? נינאַ?)
Die together (Who loves you?)
– שטאַרבן צוזאַמען (ווער האָט דיר ליב?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– איך קלאָז איך האָפֿן מיר זין שטאַרבן צוזאַמען (טאַטע ליב איר)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– שטאַרבן צוזאַמען (איין טאָג, איך וועל קויפן איר אַלץ איר ווילן)
Die together
– שטאַרבן צוזאַמען
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– איך קלאָז איך האָפֿן מיר שטאַרבן צוזאַמען (מיר וועלן האָבן אַ גרויס הויז, איר וועט האָבן אַ גרויס צימער)
(Die together) Die together
– (שטאַרבן צוזאַמען) שטאַרבן צוזאַמען
Die together (You’re all I got in this world)
– שטאַרבן צוזאַמען (איר זענט אַלע איך גאַט אין דעם וועלט)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– איך קלאָז איך האָפֿן מיר זין שטאַרבן צוזאַמען (טאַטע מוזן גיין געפינען אַ פאַקטיש אַרבעט)
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (שטאַרבן צוזאַמען) שטאַרבן צוזאַמען (איך וועל אַראָפּלאָזן איר אַוועק מיט מאַמי, איך בין געגאנגען צו קלייַבן איר אַרויף ווייַטער וואָך, אָוקיי?)
Die together
– שטאַרבן צוזאַמען
I swear I hope we fuckin’ die together
– איך קלאָז איך האָפֿן מיר שטאַרבן צוזאַמען
3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 אין דער מאָרגן און איך בין גאָר וואַקען, יאַונינג
A couple pulls got me zonin’
– אַ פּאָר פּולז האָבן מיר זאָנינג
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– עפּעס זאָגן מיר טשעק מיין טעלעפאָן און איך זען אַ אָנזאָג
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– פינף מיסט רופט, זיי אַלע פון ראַללאָ, גלייך, איך טשעק עס (ראַ’, ראַ’, רופן מיר די זין צוריק)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– ער סטרעססינג, ער ברידינג שווער, טעללינג מיר צו רופן אים אַסאַמפּלי (שלאגן מיר צוריק)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– איך רוף אים צוריק, ווי, ” וואָס די זין גאָוינג אויף?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– ער גייט אויף וועגן די ביימער וואָס מיר פארקויפט און ווי מיר דאַרפֿן צו באַקומען נידעריק
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– עטלעכע ניגאַרס קוקן פֿאַר אונדז אויס דאָ אין די גאסן ווייַל זיי וויסן
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– אַז זין מיר פארקויפט איז ניט געהערן צו אונדז, זיי ווילן צו זינגען אַ ליד פֿאַר אונדז
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– פֿאַר זינגן אַרויף זיי געלט, ניגר האט געזאגט עס וועט ניט זיין לאַנג פֿאַר אונדז
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– איך זאָגן אים, ” איך בין נישט דערשראָקן, איך בין נישט וויסן עס איז געווען זייער
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– אָבער אויב זיי רעדן ווי אַז, ניגר, מאַכן זיכער אַז איר סטרייפּט ” (קליק)
Hung up the phone as I sat there alone
– איך האָב אָפּגעשטעלט דעם טעלעפֿאָן בשעת איך בין געזעסן אַליין
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– איך ווינטשן איך קען ווישן די סלייץ ריין מיט חלומות פון אַ היים
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– מיט פּיקעט גדר און הויף גרויס גענוג פֿאַר נינאַ צו וואַנדערן
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– גאָט, זאָגן מיר, איז עס צו שפּעט צו וואַקסן? איך דאַרף וויסן (שיט)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– עטלעכע שעה פאָרן, איך דאַרפֿן צו גיין און קלייַבן מיין טאָכטער אַרויף
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– איר מאַמע מוז אַרבעטן הײַנט, זאָגט זי מיר, “זוך אַרבעט הײַנט” (איר דאַרפֿן גיין געפֿינען אַ אַרבעט הײַנט)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– איך זאָג, ” אוקיי, איך האָב פֿאַרבונדן די זיסקע פּיצע אין דעם קינד-זיץ
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– זי האָט ליב צו פֿאַרברענגען דעם טאָג מיט מיר, זי הייבט אָן לערנען די אַביסעס
I drive away and see my distant future as a married man
– איך פֿאָרן אַוועק און זע מײַן ווײַטערע צוקונפֿט ווי אַ חתונה געהאַטער מאַן
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– וועג אויס אין די סובורבס מיט קיין פּיסטאָלס און קיין זאָרג
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– איין טאָג, איך וועל שיקן מיין בעיבי מיידל צו קאָלעגע ווו זי וועט געפינען אַ מענטש
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– און ער גאָנ ‘ לייגן אַ רינג אַרויף אויף איר האַנט, אָבער איך וועל זיין דאַמינעד
Fuck you, fuck you
– זין דיר, זין דיר
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– זין, לאָמיר גיין, לאָמיר גיין, לאָמיר גיין
Fuck, man
– זין, מענטש
Ah, shit
– אַה, זין
Nina? Nina? Nina?
– נינאַ? נינאַ? נינאַ?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– אָ זין, איך בין נעבעכדיק, איך בין נעבעכדיק
Fuck
– זין
