JENNIE – Mantra ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Pretty, pretty, pretty, pretty
– שיין, שיין, שיין, שיין

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A.​
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, דאָס וואָס שטאָלץ זיך מיט דיר, איז נאָר געלאָזט אין ל.​
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day
– שיין גערלז טאָן ניט טאָן דראַמע ‘ ווייניקער מיר ווילן, עס וועט זיין דיפּענדינג אויף דעם טאָג
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray
– שיין גערלז פּאַקט אין אַ פאַרטיידיקער, וויסן איך וועל באַשיצן איר, קיינמאָל לאָזן איר כאַפּן קיין סטראָוינג
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, זי איז די סטאַננאַ, מאַכן איר ווילן צו ווענדן ביידע וועגן

Mix me with the drama (Drama)
– מישן מיר מיט דער דראַמע (דראַמע)
Check you like commas (Ah-ah, ah-ah)
– קוק ווי קאָמאַס (אַה-אַה, אַה-אַה)
My clothes are pajamas (‘Jamas)
– מײַנע קליידער זענען פּידזשאַמאַס (‘דזשאַמאַס)
Straight from the cold plunge (Ah-ah, ah-ah)
– גלײַך פֿון דער קאַלטער שפּול (אַה-אַה, אַה-אַה)
Daytime baddie use her mind
– אַ שלעכטע אין טאָג ניצט איר גייַסט
Quick switch of the fit for the night (Night)
– שנעל באַשטימען פון די פּאַסיק פֿאַר די נאַכט (נאַכט)
Swervin’ through the lane, we’ll be twenty minute late
– סווערווינג דורך די ליין, מיר וועלן זיין צוואַנציק מינוט שפּעט
‘Cause we had to do an In-N-Out drive-by
– ווייַל מיר האט צו טאָן אַ אין-נ-אויס פאָר-דורך

It’s not that deep (Deep), I’m not that drunk (Drunk)
– עס איז נישט אַזוי טיף (טיף), איך בין נישט אַזוי שיכור (שיכור)
Sometimes, girls just gotta have fun
– צומאל מוזן מיידלעך זיך נאָר פֿאַרוויילן
Throw it back, all that ass
– וואַרפן עס צוריק, אַלע אַז אַסס
Me and my sis, way too attached
– איך און מײַן שוועסטער, זייער צוגעבונדן
It’s not that deep (Deep), we’re not that dumb (Dumb)
– עס איז נישט אַזוי טיף (טיף), מיר זענען נישט אַזוי טיף (טיף)
Look at them Bonnies on the run
– קוק אויף זיי באָניעס אויף די לויפן
Inside glowin’ like the sun (Sun, s—)
– אינעווייניק גלאָוינג ווי די זון—זון ,ס -)
You’re gonna feel this every day (Day)
– איר וועט פילן דעם יעדער טאָג (טאָג)

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A.​
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, דאָס וואָס שטאָלץ זיך מיט דיר, איז נאָר געלאָזט אין ל.​
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day
– שיין גערלז טאָן ניט טאָן דראַמע ‘ ווייניקער מיר ווילן, עס וועט זיין דיפּענדינג אויף דעם טאָג
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray
– שיין גערלז פּאַקט אין אַ פאַרטיידיקער, וויסן איך וועל באַשיצן איר, קיינמאָל לאָזן איר כאַפּן קיין סטראָוינג
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, זי איז די סטאַננאַ, מאַכן איר ווילן צו ווענדן ביידע וועגן

Love what it feel like (Feel like)
– איך האָב ליב ווי אַזוי עס פֿילט זיך (פֿילט זיך)
To be off of the grid like all night
– צו זיין אַוועק פון די גריד ווי אַלע נאַכט
Oh, with my bih, like (Bitch, like)
– אָה, מיט מיין ביה, ווי (ביטש, ווי)
We ain’t even tryna talk no one
– מיר זענען ניט אַפֿילו טריינג צו רעדן קיינער
Swerve off all the creeps, no weird vibes
– אָפּווייַזן אַלע די קריפּס, קיין מאָדנע וויבאַץ
We ain’t never let it ruin a good time
– מיר לאָזן עס קיינמאָל צעשטערן אַ גוט צייַט
Ain’t nobody gon’ dim our good light
– קיינער וועט נישט פֿאַרשווײַגן אונדזער גוט ליכט
This them words we’re livin’ by
– דאָס זענען די ווערטער וואָס מיר לעבן דורך

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah)
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, דאָס וואָס שטאָלץ זיך מיט דיר, איז נאָר געלאָזט אין ל. א. (אַה)
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day (Ah, ah, ah)
– שיין גערלז טאָן ניט טאָן דראַמע ‘ ווייניקער מיר ווילן, עס וועט זיין דיפּענדינג אויף דעם טאָג (אַה, אַה, אַה)
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray (Ah, ah)
– שיין גערלז פּאַקט אין אַ פאַרטיידיקער, וויסן איך וועל באַשיצן איר, קיינמאָל לאָזן איר כאַפּן קיין סטראָוינג (אַה, אַה)
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways (Ah, ah, ah)
– דאָס שיינע מיידל מאַנטאַרע, זי איז אַז סטאַננאַ ,מאַכן איר ווילן צו סווינג ביידע וועגן (אַה, אַה, אַה)
This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah, ah)
– דאָס די שיינע מיידל מאַנטאַרע, דאָס וואָס שטאָלץ זיך מיט דיר, איז נאָר געלאָזט אין ל. א. (אַה, אַה)
Pretty girls don’t do trauma, no new drama, we already got a full day (Ah, ah)
– שיין גערלז טאָן ניט טאָן טראַוומע, קיין נייַ דראַמע, מיר שוין גאַט אַ גאַנץ טאָג (אַה, אַה)
Pretty girls that you gon’ remember, know that you could never, nothing ever trigger me (Ah, ah)
– שיין גערלז אַז איר גאָנ ‘ געדענקען, וויסן אַז איר קען קיינמאָל, גאָרנישט אלץ צינגל מיר (אַה, אַה)
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, everyone knows she is me (Ah)
– דאָס איז די שיינע מיידל מאַנטאַרע, זי איז די סטאַננאַ, אַלעמען ווייסט אַז זי איז איך (אַה)

Hahahahahahaha
– האַהאַהאַהאַהאַהאַהאַ
Pretty
– שיין


JENNIE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: