ווידעא קלעמערל
ליריקס
Gi-Gi-Gitto, ¿dónde estás?
– גי-גי-גיטאָ, וווּ זענט איר?
Solo dime hasta cuándo te seguiré esperando
– זאג מיר נאָר ווי לאַנג איך וועל האַלטן ווארטן פֿאַר איר
Tú solo llama, que de una yo ahí le caigo
– דו רופסט נאָר, אַז איינער איך פאַלן דאָרט
Yo no sé el mañana, pero en ti me paso pensando
– איך ווייס נישט וועגן מאָרגן, אָבער איך האַלטן טראכטן וועגן איר
Quiere que no le hablen de amore, quiere que la vean brillando
– זי וויל נישט ווערן דערציילט וועגן אַמאָורע, זי וויל צו ווערן געזען שיינט
Ando pa ti, cancione cantando
– איך גיי צו דיר, זינגען אַ ליד
Pa que tú te me vaya’ mojando
– פֿאַר איר צו מאַכן מיר גיין ‘ געטינג נאַס
Te abro como las puertas del Lambo
– איך עפענען צו איר ווי די טירן פון די לאַמבאָ
Y ese totito rico te lambo
– און אַז קליין רייַך באָכער איך לאַמבאָ איר
Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– און אויב איך שטאַרב מאָרגן (מאָרגן)
Pa mí, tú fuiste la única
– פֿאַר מיר, איר געווען דער בלויז איינער
Te recuerdo fumando marihuana
– איך געדענק אַז איר האָט גערויכערט מאַריכאַואַנאַ
Viniéndote con mi música
– קומען צו דיר מיט מײַן מוזיק
Me enamoré de una puta
– איך האָב זיך פֿאַרליבט אין אַ וואָרע
Y créeme, yo no me enamoro
– און גלויבן מיר, איך טאָן ניט פאַלן אין ליבע
Mi único amor es la plata
– מײַן איינציקע ליבע איז זילבער
Y me veo más fachero solo
– און איך קוק מער פאַכעראָ אַליין
Seré el capitán de esta volá
– איך וועל זײַן דער קאַפּיטאַן פֿון דעם וואָלאַ
En serio, prefiero estar solo
– ערנסט גערעדט, איך וואָלט בעסער זיין אַליין
Muchas quieren de mí, pero na, na, na
– פילע ווילן פֿון מיר, אָבער נאַ, נאַ, נאַ
Pues, mami, toy pa ti namá
– נו, מאַמי, צאַצקע פּאַ טי נאַמאַ
Ando pa ti, cancione cantando
– איך גיי צו דיר, זינגען אַ ליד
Pa que tú te me vayas mojando
– פֿאַר איר צו באַקומען מיר נאַס
Te abro como las puertas del Lambo
– איך עפענען צו איר ווי די טירן פון די לאַמבאָ
Y ese totito rico te lambo
– און אַז קליין רייַך באָכער איך לאַמבאָ איר
Ando, millone contando
– איך גיי, מיליאָן ציילן
Con el Furia gastando
– מיט די צארן אויסגאבעס
En el distrito bacaneando
– אין די דיסטריקט באַקאַנאַנדאָ
Y en la troca la andamo traqueteando
– און אין דער טראָקאַ מיר גיין ראַטלינג
Y lo’ gile envidiándose
– און זע, גייל איז זיך מקנא
Toa’ las mujere mojándose
– טאָאַ ‘ די פֿרויען ווערן נאַס
Que estoy en la mira, eso lo sé
– אַז איך בין אין די קראָסהירס, איך וויסן אַז
No lo sé, solo sé que
– איך ווייס נישט, איך ווייס נאָר אַז
Ando pa ti, cancione cantando
– איך גיי צו דיר, זינגען אַ ליד
Pa que tú te me vayas mojando
– פֿאַר איר צו באַקומען מיר נאַס
Te abro como las puertas del Lambo
– איך עפענען צו איר ווי די טירן פון די לאַמבאָ
Y ese totito rico te lambo
– און אַז קליין רייַך באָכער איך לאַמבאָ איר
Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– און אויב איך שטאַרב מאָרגן (מאָרגן)
Pa mí, tú fuiste la única
– פֿאַר מיר, איר געווען דער בלויז איינער
Te recuerdo fumando marihuana
– איך געדענק אַז איר האָט גערויכערט מאַריכאַואַנאַ
Viniéndote con mi música
– קומען צו דיר מיט מײַן מוזיק
Ayer lloré por una puta
– נעכטן האָב איך געשריגן פֿאַר אַ וואָרע
Y créeme, mujer, yo no lloro
– און גלויבן מיר, פרוי, איך טאָן ניט וויינען
Lo único que pienso en dineral
– די איינציקע זאַך וואָס איך טראַכטן וועגן געלט
Pichea eso, déjame solo
– פּיטשעאַ אַז, לאָזן מיר אַליין
En serio me gustan las pistola’
– איך האָב טאַקע ליב געווער.”
Y el cocodrilo, mami, es de oro
– און דער קראָקאָדיל, מאַמי, איז געמאכט פֿון גאָלד
Subí un par de foto’ al Instagram, ja, ja
– איך האָב אויפֿגעלאָדן אַ פּאָר בילדער אויף Instagram, האַ האַ
Ahora to’s quierén del Jere namá
– איצט צו ס קוויערען דעל דזשערע נאַמאַ
Ja, ja, ah
– האַ, האַ, אַה
El murciélago, mami, brr
– די באַט, מאַמי, ברר
Ando, millone contando
– איך גיי, מיליאָן ציילן
Con la banda gastando (cash)
– מיט די באַנד ספּענדינג (קאַט)
En el distrito bacaneando
– אין די דיסטריקט באַקאַנאַנדאָ
Y en la troca la andamo traqueteando
– און אין דער טראָקאַ מיר גיין ראַטלינג
Y lo’ gile envidiándose
– און זע, גייל איז זיך מקנא
Toa’ las mujere mojándose
– טאָאַ ‘ די פֿרויען ווערן נאַס
Que estamo en la mira, eso lo sé
– אַז מיר זענען אין די קראָסהירס, איך וויסן אַז
No lo sé, solo sé que
– איך ווייס נישט, איך ווייס נאָר אַז
Ando
– איך גיי