ווידעא קלעמערל
ליריקס
Happy Christmas, Kyoko
– א גוטן ניטל, קיאָקאָ
Happy Christmas, Julian
– א גוטן ניטל, דזשוליאַן
So this is Christmas
– אַזוי דאָס איז ניטל
And what have you done?
– און וואָס האָט איר געטאָן?
Another year over
– נאָך אַ יאָר איבער
And a new one just begun
– און אַ נײַער האָט זיך נאָר אָנגעהויבן
And so this is Christmas
– און אַזוי דאָס איז ניטל
I hope you had fun
– איך האָפֿן איר האָט הנאה געהאט
The near and the dear ones
– די נאָענטע און די טייערע
The old and the young
– די אַלטע און די יונגע
A very merry Christmas
– אַ זייער פריילעך ניטל
And a happy New Year
– און אַ גליקלעכן נײַעם יאָר
Let’s hope it’s a good one
– לאָמיר האָפֿן אַז עס איז אַ גוטער
Without any fear
– אָן קיין מורא
And so this is Christmas (War is over)
– און אַזוי דאָס איז ניטל (מלחמה איז איבער)
For weak and for strong (If you want it)
– פֿאַר שוואַך און פֿאַר שטאַרק (אויב איר ווילט עס)
The rich and the poor ones (War is over)
– די רײַכע און די אָרעמע (מלחמה איז פֿאַרענדיקט)
The road is so long (Now)
– די וועג איז אַזוי לאַנג (איצט)
And so happy Christmas (War is over)
– און אַזוי גליקלעך ניטל (מלחמה איז איבער)
For black and for white (If you want it)
– פֿאַר שוואַרץ און פֿאַר ווייַס (אויב איר ווילט עס)
For yellow and red ones (War is over)
– פֿאַר געל און רויטע (מלחמה איז איבער)
Let’s stop all the fight (Now)
– זאל ס האַלטן אַלע די קאַמף (איצט)
A very merry Christmas
– אַ זייער פריילעך ניטל
And a happy New Year
– און אַ גליקלעכן נײַעם יאָר
Let’s hope it’s a good one
– לאָמיר האָפֿן אַז עס איז אַ גוטער
Without any fear
– אָן קיין מורא
And so this is Christmas (War is over)
– און אַזוי דאָס איז ניטל (מלחמה איז איבער)
And what have we done? (If you want it)
– און וואָס האָבן מיר געטאן? (אויב איר ווילט עס)
Another year over (War is over)
– נאָך אַ יאָר איבער (מלחמה איז איבער)
And a new one just begun (Now)
– און אַ נײַער האָט זיך נאָר אָנגעהויבן (איצט)
And so happy Christmas (War is over)
– און אַזוי גליקלעך ניטל (מלחמה איז איבער)
We hope you have fun (If you want it)
– מיר האָפֿן איר וועט האָבן שפּאַס (אויב איר ווילט עס)
The near and the dear ones (War is over)
– די נאָענטע און די טייערע (מלחמה איז איבער)
The old and the young (Now)
– די אַלטע און די יונגע (איצט)
A very merry Christmas
– אַ זייער פריילעך ניטל
And a happy New Year
– און אַ גליקלעכן נײַעם יאָר
Let’s hope it’s a good one
– לאָמיר האָפֿן אַז עס איז אַ גוטער
Without any fear
– אָן קיין מורא
War is over
– די מלחמה איז פֿאַרענדיקט
If you want it
– אויב איר ווילט עס
War is over
– די מלחמה איז פֿאַרענדיקט
Now
– איצט
Happy Christmas
– א גוטן ניטל
Happy Christmas (Happy Christmas)
– א גוטן ניטל (א גוטן ניטל)
Happy Christmas (Happy Christmas)
– א גוטן ניטל (א גוטן ניטל)
Happy Christmas (Happy Christmas)
– א גוטן ניטל (א גוטן ניטל)