Jombriel – Parte & Choke (Remix) שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Jøtta, the beatmaker
– דזשאָטטאַ, דער ביטמאַקער
Jaja, yeah
– האַהאַ, יאָ
Ryan Castro, El Cantante del Ghetto
– ריאן קאַסטראָ, דער געטאָ-זינגער
El Awoo, Ghetto Mafia
– די אַוואָאָ, געטאָ מאַפיאַ
Qué chimba, SOG, la verdadera gonorrea de las voces
– וואָס אַ הוט, סאָג, די פאַקטיש גאַנאָריאַ פון קולות
¡Plo-plo-plo-plo!
– פּלאָ-פּלאָ-פּלאָ-פּלאָ!
Yeah
– יאָ
La Sangre Nueva
– די נײַע בלוט

Que la parte y la choque
– לאָז די טייל און די שאָק
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque
– אויב זי איז אַ באַנדיט, לאָזן איר שטעלן זיך מיט די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ

Que la parte y la choque, sí, que le meta un gol
– לאָז די טייל און קראַש עס, יאָ, לאָזן אים כעזשבן אַ ציל
Que le dé como Peso le daba a Nicki Nicole
– לאָז אים געבן ווי וואָג ער איז געווען געבן צו ניקי ניקאָל
Es-Este party no acaba hasta que salga el sol (Sol)
– En-די פּאַרטיי ענדס נישט ביז די זון קומט אַרויף (זון)
Y to’a la gente mía que me griten “¡Awoo!”
– און צו מײַן פֿאָלק צו שרײַען אויף מיר ” אַוואָ!”
Oh no, baby, oh no
– אָ ניין, קינד, אָ ניין
Ella me baila lento y no me dice que no (No)
– זי טאַנצט מיר פּאַמעלעך און זאָגט מיר נישט ניין (ניין)
Oh no, baby, oh no
– אָ ניין, קינד, אָ ניין
¿Qué tal si nos bailamos juntos este dancehall?
– וואָס וועגן מיר טאַנצן צוזאַמען דעם טאַנצן זאַל?

Que la parta y la choque
– צו ברעכן איר און שאָק איר
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב ער געמאכט אַ בינע, זאל איך ונטערהאַלטן די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ
Que la parte y la choque
– לאָז די טייל און די שאָק
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב זי איז אַ באַנדיט, לאָזן איר שטעלן זיך מיט די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ

Ah, que la parte y la choque, sí, tú quiere’ que te cante
– אַה, לאָזן די טייל און שאָק איר, יאָ, איר ווילן ‘ איך צו זינגען צו איר
Pégate violento que te toco los parlante’
– קלאפט זיך מיט גוואַלד אַז איך ריר די ספּיקערז צו איר’
Ay, mamacita, te encanta lo alucinante
– אָ, מאַמאַסיטאַ, איר ליבע די אַמייזינג
Que a los gritos yo te cante, pa’ que te me coma’ el guante
– אַז צו די געשרייען איך זינגען צו איר, צו ‘אַז איך עסן איר’ די האַנטעך
Mami-Mami-Mami, ya sé que tú quiere’ que
– מאַמי-מאַמי-מאַמי, איך וויסן איר ווילן אַז
Te perree en lo oscuro, suavecito en la pared (La pared)
– איך האָב דיר געהאַלטן אין דער פינצטערניש ,ווייך אויף דער וואַנט (די וואַנט)
De piquete que me mire y que también que te me tiras
– פון פּיקעט צו קוקן אויף מיר און אויך אַז איר זין מיר
Porque solo ella transpira cuando le digo “mové”
– ווייל נאָר זי שווייס ווען איך זאָגן איר ” מויך”

A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile (Yeah)
– צי איר ווי, מאַמי, אַז איך זינגען און טאַנצן צו איר (יאָ)
Tú y yo, bailando solitos, todita la tarde (Tarde)
– דו און איך, טאַנצן אַליין, אַלע נאָכמיטאָג (אדערפרי)
Tengo la sazón, flow Abayarde, pa’ que la nena cante
– איך האָב די סעזאָן, flow Abayarde, pa ‘ לאָז די בעיבי זינגען
Pero con toditito’ los podere’
– אָבער מיט אַלע די ביסל ‘איך וועל זייַן ביכולת צו’
A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile (Yeah)
– צי איר ווי, מאַמי, אַז איך זינגען און טאַנצן צו איר (יאָ)
Tú y yo, bailando solitos, todita la tarde (Tarde)
– דו און איך, טאַנצן אַליין, אַלע נאָכמיטאָג (אדערפרי)
Tengo la sazón, flow Abayarde, pa’ que la nena cante
– איך האָב די סעזאָן, flow Abayarde, pa ‘ לאָז די בעיבי זינגען
Pero con toditito’ los podere’
– אָבער מיט אַלע די ביסל ‘איך וועל זייַן ביכולת צו’

Que la parte y la choque
– לאָז די טייל און די שאָק
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב ער געמאכט אַ בינע, זאל איך ונטערהאַלטן די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ
Que la parte y la choque
– לאָז די טייל און די שאָק
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב ער געמאכט אַ בינע, זאל איך ונטערהאַלטן די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ

Mucha seduction, cuando Ryan Castro canta bota todo el flow
– אַ סך פֿאַרפֿירונג, ווען רײַאַן קאַסטראָ זינגט ער באַונץ אַלע די לויפן
Le bota todo el skill, la baby se toca
– זי וואַרפֿט אַלע די בקיעס, די בעיבי רירט
Si en la discoteca ponen dancehall sientan fuego, que ha llegado el king
– אויב זיי שטעלן אויף דאַנסהאָל אין די דיסקאָטעק זיי פילן פייַער, אַז דער מלך האט אנגעקומען
Yeah, awoo, vamo’ a meterle con to’
– יאָ, אַוואָאָ, איך בין געגאנגען צו מעקל מיט צו…’
Y tú baila’ como trompo, y todo’ dicen “Awoo” (¡Awoo!)
– און איר טאַנצן ‘ווי אַ שפּיץ, און אַלץ’ זיי זאָגן ” אַוואָאָ “(אַוואָאָ!)
Vamo’ a perder el control
– איך וועל פֿאַרלירן קאָנטראָל
Di que estás tomando mami que yo te lo compro (Awoo)
– זאג אז דו טרינקסט מאמי איך וועל עס קויפן פאר דיר (אווו)

Siempre dice sí, nunca dice no, no
– ער זאָגט שטענדיק יאָ, ער זאָגט קיינמאָל נישט ניין, ניין
Se pega al cantante aunque tenga novio
– זי האַלט זיך צו דער זינגערין אַפֿילו אויב זי האָט אַ חבֿר
Oh, na-na-na, oh, na-na-na-na-na-na
– אָ, נאַ-נאַ-נאַ, אָ, נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Oh, na-na-na-na-na-na
– אָ, נאַ-נאַ – נאַ-נאַ-נאַ

Que la parta y la choque
– צו ברעכן איר און שאָק איר
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב ער געמאכט אַ בינע, זאל איך ונטערהאַלטן די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ
Que la parte y la choque
– לאָז די טייל און די שאָק
Ella está buscando que la monte y la choque
– זי זוכט פֿאַר מיר צו פאָר איר און שאָק איר
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– איך וויל אַ שלעכטע וואָס קען האַלטן דעם טאָרק
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– אויב זי איז אַ באַנדיט, לאָזן איר שטעלן זיך מיט די קלאַפּ, אויב עס איז די קלאַפּ, די קלאַפּ

Jaja
– האַהאַ
(¡Pu-pu-pu!)
– (פּו-פּו-פּו!)
Me presento
– איך פֿאָרשטעלן זיך
Yo soy Jombriel de la sangre, junto al Cantante del Ghetto
– איך בין דזשאָמבריעל פֿון בלוט, צוזאַמען מיטן געטאָ-זינגער
Dímelo, Alex (Awoo)
– זאג מיר, אַלעקס (אַוואָאָ)
La sandía, Alex Krack, la sandía, Alex Krack
– די וואַטערמעלאָן, אַלעקס קראַק, די וואַטערמעלאָן, אַלעקס קראַק
Dímelo, SOG
– זאג מיר, סאָג
Dímleo, Jøtta
– דימפּל, דזשאָטטאַ
El empresario, Romel Molina
– דער אַנטראַפּראַנער, ראָמעל מאָלינאַ
¡Prra!
– פּראַ!
(Ecuador y Colombia en la puta casa)
– (עקוואדאר און קאלאמביע אין די פאקינג הויז)
La Sangre Nueva INC
– די נייע בלוט ינק
El sello má’ caro del mundo
– די טייערסטע שטעמפּל אין דער וועלט


Jombriel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: