Jung Kook & Jack Harlow – 3D (Sped Up) ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

One, two, 3D
– איין, צוויי, 3ד

I can’t touch you through the phone
– איך קען דיר נישט רירן דורך דעם טעלעפאָן
Or kiss you through the universe
– אָדער קוש איר דורך די אַלוועלט
In another time zone
– אין אַן אַנדער צייט זאָנע
It’s the only time I can’t reverse
– דאָס איז די איינציקע מאָל וואָס איך קען נישט צוריקקערן
But when there’s two dimensions
– אָבער ווען עס זענען צוויי דימענשאַנז
There’s only one I’m missin’
– עס איז נאָר איינער איך בין מיסינג
And if you feel alone
– און אויב איר פילן אַליין
You don’t have to feel that no more
– דו מוזט דאָס מער נישט פֿילן

I just wanna see you like that
– איך וויל נאָר זען איר ווי אַז
See you like that, uh-uh
– זען איר ווי אַז, אה-אה

So if you’re ready (so if you’re ready)
– אַזוי אויב איר זענט גרייט (אַזוי אויב איר זענט גרייט)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– און אויב איר וועט לאָזן מיר (און אויב איר וועט לאָזן מיר)
I wanna see it in motion, in 3D (uh-uh)
– איך וויל עס זען אין באַוועגונג, אין 3D (א-א)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– דו וועסט מיך נישט באַדויערן (דו וועסט מיך נישט באַדויערן)
Champagne confetti (champagne confetti)
– שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי (שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי)
I wanna see it in motion, in 3D
– איך וויל עס זען אין באַוועגונג, אין 3D

‘Cause you know how I like it, girl (girl)
– ווייל דו ווייסט ווי איך גלייך עס, מיידל (מיידל)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)
You know how I like it, girl (girl)
– דו ווייסט ווי איך ווי עס, מיידל (מיידל)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)

Body to body to body to body to body
– גוף צו גוף צו גוף צו גוף צו גוף צו גוף
You and me, baby, you know that we got it
– דו און איך, קינד, דו ווייסט אַז מיר האָבן עס
So don’t go gettin’ me started
– אַזוי טאָן ניט גיין געטינג מיר אנגעהויבן
‘Cause you know I get hot-hearted
– װײַל דו װײסט אַז איך װעל ווערן הייס-האַרציק
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
– באַבי, אָ, באַבי, אָ, באַבי, דו מאַכסט מיך משוגע
Rain, rain, rain, you can’t fake it
– רעגן, רעגן, רעגן, איר קענט עס נישט פֿיישן
You give me brand-new emotion
– דו גיסט מיר אַ נײַע געפיל
You got me drinkin’ that potion
– דו האָסט מיך געמאַכט טרינקען דעם טרינקען

I just wanna see you like that
– איך וויל נאָר זען איר ווי אַז
See you like that, uh-uh
– זען איר ווי אַז, אה-אה

So if you’re ready (so if you’re ready)
– אַזוי אויב איר זענט גרייט (אַזוי אויב איר זענט גרייט)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– און אויב איר וועט לאָזן מיר (און אויב איר וועט לאָזן מיר)
I wanna see it in motion, in 3D (hey, show me, girl, now)
– איך ווילן צו זען עס אין באַוועגונג, אין 3 ד (היי, ווייַזן מיר, מיידל, איצט)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– דו וועסט מיך נישט באַדויערן (דו וועסט מיך נישט באַדויערן)
Champagne confetti (champagne confetti, hey)
– שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי (שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי, היי)
I wanna see it in motion, in 3D (come on, come on, come on)
– איך ווילן צו זען עס אין באַוועגונג, אין 3 ד (קום אויף, קומען אויף, קומען אויף)

‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it)
– ווייל דו ווייסט ווי איך גלייך עס, מיידל (דו ווייסט ווי איך גלייך עס)
3D (hey, Woo!)
– 3ד (היי, ווו!)
You know how I like it, girl (you know how I like it)
– דו ווייסט ווי איך גלייך עס, מיידל (דו ווייסט ווי איך גלייך עס)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)
‘Cause you know how I like it, girl (oh, you know how I like it)
– ווייל דו ווייסט ווי איך גלייך עס, מיידל (אוי, דו ווייסט ווי איך גלייך עס)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)
You know how I like it, girl (girl)
– דו ווייסט ווי איך ווי עס, מיידל (מיידל)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)

I’m on my Jung Kook, take a chick off one look
– איך בין אויף מיין דזשאַנג קוק, נעמען אַ טשיק אַוועק איין קוק
And when they get took, they don’t ever get untook (woo!)
– און ווען זיי ווערן גענומען, זיי ווערן קיינמאל נישט גענומען (וואו!)
When I seen that body, you would think it was a dead body
– ווען איך האָב געזען דעם גוף, וואָלט איר געדאַנק אַז עס איז געווען אַ טויט גוף
The way I told my boys, “Come look”
– ווי איך האָב געזאָגט מײַנע ייִנגלעך, “קום קוק”
I used to take girls up to Stony Brook
– איך פֿלעג נעמען מיידלעך צו סטאָני ברוק
And steal they hearts like some crook, true story
– און גנבֿן זיי האַרץ ווי עטלעכע שווינדל, אמת געשיכטע
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
– איצט ווען איך האַלטן עמעצער ס האַנט, עס איז אַ נייַע געשיכטע
All my ABGs get cute for me
– אַלע מײַנע אַבגס ווערן זיס פֿאַר מיר

I had one girl (one girl), too boring
– איך האָב געהאַט איין מיידל (איין מיידל), צו נודנע
Two girls (two girls), that was cool for me
– צוויי מיידלעך (צוויי מיידלעך), דאָס איז געווען קיל פֿאַר מיר
Three girls, damn, dude’s horny
– דרייַ גערלז, דאַמינג, דוד ס כאָרני
Four girls, okay, now you whorin’
– פֿיר מיידלעך, אָוקיי, איצט איר וואָרינג
(Hey, hey, hey) I’m loose
– (היי, היי, היי) איך בין לוס
I done put these shrooms to good use
– איך האָב טאַקע גוט אויסגענוצט די שוועמל
I done put my city on my back
– איך האָב שוין געלייגט מײַן שטאָט אויף מײַן גאַרב
And the world know my name, I’m the truth
– און די וועלט ווייסט מײַן נאָמען, איך בין דער אמת

So if you’re ready
– אַזוי אויב איר זענט גרייט
And if you’ll let me
– און אויב איר וועט לאָזן מיר
I wanna see it in motion, in 3D (ooh)
– איך וויל עס זען אין באַוועגונג, אין 3 ד (אָאָ)
You won’t regret me (won’t regret me)
– איר וועט נישט באַדויערן מיר (וועט נישט באַדויערן מיר)
Champagne confetti (champagne confetti)
– שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי (שאַמפּאַניע קאָנפֿעטטי)
I wanna see it in motion, in 3D (show it to me, girl, now, why?)
– איך ווילן צו זען עס אין באַוועגונג, אין 3 ד (וויזן עס צו מיר, מיידל, איצט, וואָס?)

‘Cause you know how I like it, girl (how do you like it? Right)
– ווײַל איר ווייסט ווי איך האָב עס ליב, מיידל (ווי אַזוי האָט איר עס ליב? רעכט)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)
You know how I like it, girl (alright, alright)
– דו ווייסט ווי איך ווי עס, מיידל (גוט, גוט)
3D (woo, woo!)
– 3ד (וואָו, וואָו!)
‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it; Spy Kids)
– ווייל דו ווייסט ווי איך גלייך עס, מיידל (דו ווייסט ווי איך גלייך עס; שפיאנאזש קינדער)
3D (alright)
– 3D (אוקיי)
You know how I like it, girl (girl)
– דו ווייסט ווי איך ווי עס, מיידל (מיידל)
3D (woo!)
– 3ד (וואָו!)

I got you playin’ with yourself on camera
– איך האָב דיר געמאַכט שפּילן מיט זיך אויף אַ אַפּאַראַט
You my bae, just like Tampa
– דו, מײַן באַע, פּונקט ווי טאַמפּאַ
Speakin’ of bucks, I got those
– גערעדט פון באַקס, איך גאַט יענע
And as for fucks, well, not those
– און ווי פֿאַר פיקס, נו, ניט יענע
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
– און ווי פֿאַר טאָטס, נו, טאָן איר טאַקע ווילן צו וויסן? איך האָב אַזוי געמיינט
I’ll fly you from Korea to Kentucky
– איך וועל דיר פֿליִען פֿון קאָרעע קיין קענטאָקי
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
– און איר טאָן ניט האָבן צו גאַראַנטירן מיר גאָרנישט, איך נאָר ווילן צו זען אויב איך באַקומען מאַזלדיק
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
– איך וויל נאָר טרעפן איר אין די גשמיות און זען אויב איר וואָלט פאַרבינדן מיר


Jung Kook

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: