ווידעא קלעמערל
ליריקס
Je suis rentré chez toi j’ai tout pris même ton cœur j’suis parti avec
– איך געקומען היים צו איר איך גענומען אַלץ אַפֿילו דיין האַרץ איך לינקס מיט
Bébé a le bras long comme Luffy j’sais pas si t’as la réf
– בייבי האט אַ לאַנג האַנט ווי לאַפי איך טאָן ניט וויסן אויב איר האָבן די ריף
Pour t’emmener au soleil tu sais pas ce que j’ai fait
– צו נעמען איר צו די זון טאָן ניט איר וויסן וואָס איך האט
J’ai dû vendre de la neige
– איך האָב געדאַרפֿט פֿאַרקויפן שניי
Elle c’est ma sicario j’allais rester même quand c’est la hess
– זי איז מײַן סעקרעטאַרין איך האָב געװאָלט בלײַבן אַפֿילו ווען עס איז העס
J’la vois dans mes DM elle veut revenir j’lui dit c’est mort
– איך זע זי אין מײַנע דימעס זי וויל צוריקקומען איך זאָג איר אַז זי איז טויט
Elle dit qu’j’suis mieux qu’ta babies mais j’lui dit qu’c’est mort
– זי זאָגט איך בין בעסער ווי דײַנע קינדער אָבער איך זאָג איר אַז עס איז טויט
Porte pas porte pas l’œil
– טיר נישט טיר נישט די אויג
Steuplé porte pas l’œil
– סטופּלע טראָגט נישט דאָס אויג
Nous deux c’est plus pareil
– מיר צוויי זענען מער די זעלבע
Elle veut qu’on s’voit t’à l’heure
– זי וויל אַז מיר זאָלן דיך זען אין די צײַט
Porte pas porte pas l’œil
– טיר נישט טיר נישט די אויג
Steuplé porte pas l’œil
– סטופּלע טראָגט נישט דאָס אויג
Nous deux c’est plus pareil
– מיר צוויי זענען מער די זעלבע
Elle veut qu’on s’voit t’à l’heure
– זי וויל אַז מיר זאָלן דיך זען אין די צײַט
Laisse moi steuplé laisse moi
– לאָז מיר ווערן ענג לאָז מיר
J’te dit qu’c’est mort
– איך האָב דיר געזאָגט אַז עס איז טויט
Steuplé laisse moi
– געפּלאָנטערט לאָזן מיר
Laisse moi steuplé laisse moi
– לאָז מיר ווערן ענג לאָז מיר
J’lui dit qu’c’est mort
– איך האָב אים געזאָגט אַז ער איז טויט
Steuplé laisse moi
– געפּלאָנטערט לאָזן מיר
J’suis rentré dans son cœur pour voir mon avenir j’me suis pas vu avec
– איך געגאנגען אין זיין האַרץ צו זען מיין צוקונפֿט איך האט ניט זען זיך מיט
Entre nous trop de latence je suis pas dans les temps
– צווישן אונדז צו פיל לאַטענסי איך בין נישט אין צייט
J’sais qu’t’a capté la réf
– איך ווייס אַז איר האָט אויפֿגעהויבן דעם ריפֿי
Qu’est tu veux au final nous deux y a plus de feeling
– וואָס טאָן איר ווילן אין די סוף ביידע פון אונדז עס איז מער געפיל
Elle veut me rendre fêlé
– זי וויל מיך מאַכן קראַקן
Nous deux c’est de l’histoire ancienne comme les Fila
– מיר צוויי זענען אלטע געשיכטע ווי די Fila
Porte pas porte pas l’œil
– טיר נישט טיר נישט די אויג
Steuplé porte pas l’œil
– סטופּלע טראָגט נישט דאָס אויג
Nous deux c’est plus pareil
– מיר צוויי זענען מער די זעלבע
Elle veut qu’on s’voit t’à l’heure
– זי וויל אַז מיר זאָלן דיך זען אין די צײַט
Porte pas porte pas l’œil
– טיר נישט טיר נישט די אויג
Steuplé porte pas l’œil
– סטופּלע טראָגט נישט דאָס אויג
Nous deux c’est plus pareil
– מיר צוויי זענען מער די זעלבע
Elle veut qu’on s’avoir t’à l’heure
– זי וויל אַז מיר זאָלן דיך זען אין די צײַט
Laisse moi steuplé laisse moi
– לאָז מיר ווערן ענג לאָז מיר
J’te dit qu’c’est mort steuplé laisse moi
– איך האָב דיר געזאָגט עס איז טויט ענג לאָזן מיר
Laisse moi steuplé laisse moi
– לאָז מיר ווערן ענג לאָז מיר
J’te dit qu’c’est mort steuplé laisse moi
– איך האָב דיר געזאָגט עס איז טויט ענג לאָזן מיר