ווידעא קלעמערל
ליריקס
Hatalarınla pişmanlıklarınla gel
– קומט מיט אײַערע טעותים און באַדויערן
Düzeltiriz hepsini birer birer
– מיר וועלן זיי אַלע פאַרריכטן איינער דורך איינער
Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel
– קומט מיט אייערע רעסענטינץ מיט אייערע רעסענטינץ
Altından kalkarız beraber
– מיר וועלן באַקומען אויס פון עס צוזאַמען
Yalnız değil
– נישט אַליין
Yenik değil
– נישט אונטערגעגעבן
Çaresiz hiç değilsin
– דו ביסט בכלל נישט אומהעלפֿטיק
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– מײַן שותף אין פֿאַרברעכן איך בין אין די דנאָ פֿון דעם קני
Hayat sana insafsızca
– דאָס לעבן איז נישט גלײַך צו דיר
Ne kadar tuzak kursa da
– נישט קיין חילוק וויפיל טראַפּס ער שטעלט
Yosun gözlerine fedaiyim
– איך בין אַ באַונסער צו מאָש אויגן
Yüzün gülene kadar emrindeyim
– איך בין צו דיין באַזייַטיקונג ביז דיין פּנים סמייאַלז
Utançlarınla en gizlilerinle gel
– קומט מיט אײַער בושה און מיט אײַער סאַמע סוד
Hallederiz hepsini geçer gider
– מיר וועלן זאָרגן וועגן אים, עס וועט אַלע גיין אַוועק
Savaşlarınla haksızlıklarınla gel
– קומט מיט אײַערע מלחמות און אײַערע אומגערעכטיקייטן
Doğru yolu buluruz
– מיר וועלן געפֿינען דעם ריכטיקן וועג
Buluştururuz yeniden
– מיר וועלן זיך ווידער טרעפן
Zarar değil ziyan değil
– נישט קיין שאָדן, נישט קיין אָנווער
Hepsi de kor zor anı
– אַלע פון זיי זענען קאָר שווער מאָמענט
İnsanız var elbet hata payı
– מיר זענען מענטשלעך, דאָך עס איז אַ גרענעץ פון טעות
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– וואָס איז עס, אַזוי עס ס איבער, עס ס איבער
Zaten bu dünya fani
– די וועלט איז שוין טויטלעך
Yasla başını göğsüme cennet baki
– לייג דיין קאָפּ אויף מיין קאַסטן, גן עדן וועט בלייַבן
Yalnız değil
– נישט אַליין
Yenik değil
– נישט אונטערגעגעבן
Çaresiz hiç değilsin
– דו ביסט בכלל נישט אומהעלפֿטיק
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– מײַן שותף אין פֿאַרברעכן איך בין אין די דנאָ פֿון דעם קני
Hayat sana insafsızca
– דאָס לעבן איז נישט גלײַך צו דיר
Ne kadar tuzak kursa da
– נישט קיין חילוק וויפיל טראַפּס ער שטעלט
Yosun gözlerine fedaiyim
– איך בין אַ באַונסער צו מאָש אויגן
Yüzün gülene kadar
– ביז דיין פּנים שמייכלט
Emrindeyim
– איך בין אין דײַן באַפֿעל
Zarar değil ziyan değil
– נישט קיין שאָדן, נישט קיין אָנווער
Hepsi de kor zor anı
– אַלע פֿון זיי זענען אויך אַ שווערער מאָמענט
İnsanız var elbet hata payı
– מיר זענען מענטשלעך, דאָך עס איז אַ גרענעץ פון טעות
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– וואָס איז עס, אַזוי עס ס איבער, עס ס איבער
Zaten bu dünya fani
– די וועלט איז שוין טויטלעך
Yasla başını göğsüme cennet baki
– לייג דיין קאָפּ אויף מיין קאַסטן, גן עדן וועט בלייַבן
Yalnız değil
– נישט אַליין
Yenik değil
– נישט אונטערגעגעבן
Çaresiz hiç değilsin
– דו ביסט בכלל נישט אומהעלפֿטיק
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– מײַן שותף אין פֿאַרברעכן איך בין אין די דנאָ פֿון דעם קני
Hayat sana insafsızca
– דאָס לעבן איז נישט גלײַך צו דיר
Ne kadar tuzak kursa da
– נישט קיין חילוק וויפיל טראַפּס ער שטעלט
Yosun gözlerine fedaiyim
– איך בין אַ באַונסער צו מאָש אויגן
Yüzün gülene kadar
– ביז דיין פּנים שמייכלט
Emrindeyim
– איך בין אין דײַן באַפֿעל
Emrindeyim
– איך בין אין דײַן באַפֿעל
Emrindeyim
– איך בין אין דײַן באַפֿעל