Kid Yugi – Donna איטאַליעניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Oh, ah
– אָ, אַה

Dammi solo due parole e poi uscirò di scena
– גיב מיר נאָר צוויי ווערטער און דעמאָלט איך וועל פאַרלאָזן די סצענע
Perché ‘sta storia m’ha esaurito e non sono più in vena
– ווײַל די געשיכטע האָט מיך אויסגעריסן און איך בין מער נישט אין שטימונג
Se sono diventato un mostro, tu sei luna piena
– אויב איך געווארן אַ פאַרזעעניש, איר זענט פול לבנה
E mo ti mangi le unghie a pranzo e vomiti per cena
– און מאָ איר עסן דיין ניילז בייַ לאָנטש און איר וואַמאַץ פֿאַר מיטאָג
Minacci di rovinarmi, sto qui a motivarti
– איר טרעטן צו צעשטערן מיר, איך בין דאָ צו מאָוטאַווייט איר
Perché hai tutto e non ti basta o forse non ti basti
– ווייל איר האָט אַלץ און עס איז נישט גענוג פֿאַר איר אָדער אפֿשר עס איז נישט גענוג פֿאַר איר
Ti ho in testa come un trauma e voglio liberarmi
– איך האָב דיר אין מײַן קאָפּ ווי אַ טראַוומע און איך וויל זיך באַפֿרײַען
E se ‘sta storia è un pianoforte, tu scorda tutti i tasti
– און אויב די געשיכטע איז אַ פּיאַנע, איר פאַרגעסן אַלע די שליסלען
Mi odi perché ti somiglio e non puoi più scapparti
– דו האָסט מיך פֿײַנט ווײַל איך קוק אויס ווי דו און דו קענסט מער נישט אַנטלויפן
Che ciò che ti ho fatto io, tu l’hai sempre fatto agli altri
– אַז וואָס איך האָבן געטאן צו איר, איר האָבן שטענדיק געטאן צו אנדערע
Perché divori tutto fino a divorarti, grazie al cielo non mi manchi
– ווייַל איר פאַרגעסן אַלץ ביז איר פאַרגעסן זיך, דאַנקען גאָט איך טאָן ניט פאַרפירן איר

E sarò l’ombra, il buio che ti porti dietro
– און איך וועל זײַן דער שאָטן, די פינצטערניש וואָס איר טראָגט מיט זיך
La tua storia, il mondo che vedi da un vetro
– דײַן געשיכטע, די וועלט וואָס דו זעסט פֿון אַ גלעזל
La tua forma che copre d’oro ciò che hai dentro
– דיין פאָרעם וואָס קאָווערס מיט גאָלד וואָס איר האָבן ין
La tua insonnia, il mostro che ti tiene sveglio
– דיין ינסאָמניאַ, די פאַרזעעניש אַז האלט איר וואך

E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– און דו וועסט זײַן אַ פֿרוי, דו וועסט זײַן דער מלאך און דער האַלדז
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– מײַן גרוב, אַלע מײַן שולד
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– דיין מויל ביסנדיק און קיסינג יעדער מענטש
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– דיין שטאַרקייַט, אַז פון דיסטרויינג זיך
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– און דו וועסט זײַן אַ פֿרוי, דו וועסט זײַן דער מלאך און דער האַלדז
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– מײַן גרוב, אַלע מײַן שולד
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– דיין מויל ביסנדיק און קיסינג יעדער מענטש
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– דיין שטאַרקייַט, אַז פון דיסטרויינג זיך

Eri il mio nuovo mondo, eri i miei States
– דו ביסט געווען מײַן נײַע וועלט, דו ביסט געווען מײַנע שטאַטן
Se la nostra storia è un film, non premere più play
– אויב אונדזער געשיכטע איז אַ פֿילם, טאָן ניט דריקן פּלעאַ מער
Sento ancora l’eco delle urla, le bugie in delay
– איך הער נאָך די עקאָ פון די געשרייען, די ליגט אין פאַרהאַלטן
Ed ogni torto che ti ho fatto te lo rifarei
– און יעדעס טעות וואָס איך האָב דיר געטאָן וואָלט איך עס ווידער געטאָן
Vorrei dirti che ti voglio ancora, ma mentirei
– איך וואָלט ווי צו זאָגן איר איך נאָך ווילן איר, אָבער איך וואָלט זיין ליגנעריש
Perché di te ho scordato tutto come in Your Name.
– ווייַל איך פארגעסן אַלץ וועגן איר ווי אין י
Mi hai messo il muso per quella strofa con MACE
– דו האָסט מיך אָנגעשטעלט פֿאַר דעם פסוק מיט אַ מאַסע
Impazzivi se pensavi che fosse per lei
– צי האָט איר פאַניק אויס אויב איר געדאַנק עס איז געווען פֿאַר איר
Non saprò mai se cambierai, se cambierei
– איך וועל קיינמאָל וויסן אויב איר וועט טוישן, אויב איך וואָלט טוישן
Sei così piccola e letale, una calibro .6
– דו ביסט אַזוי קליין און טויטלעך, אַ קאַליבער .6
E quei capelli che ti strappi sono i miei trofei
– און די האָר וואָס איר טרער אַוועק זענען מיין טראָפּיעס
Ora non so più chi sei
– איצט איך טאָן ניט וויסן ווער איר זענט מער

E sarò l’ombra, il buio che ti porti dietro
– און איך וועל זײַן דער שאָטן, די פינצטערניש וואָס איר טראָגט מיט זיך
La tua storia, il mondo che vedi da un vetro
– דײַן געשיכטע, די וועלט וואָס דו זעסט פֿון אַ גלעזל
La tua forma che copre d’oro ciò che hai dentro
– דיין פאָרעם וואָס קאָווערס מיט גאָלד וואָס איר האָבן ין
La tua insonnia, il mostro che ti tiene sveglio
– דיין ינסאָמניאַ, די פאַרזעעניש אַז האלט איר וואך

E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– און דו וועסט זײַן אַ פֿרוי, דו וועסט זײַן דער מלאך און דער האַלדז
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– מײַן גרוב, אַלע מײַן שולד
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– דיין מויל ביסנדיק און קיסינג יעדער מענטש
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– דיין שטאַרקייַט, אַז פון דיסטרויינג זיך
E sarai donna, sarai l’angelo e la gola
– און דו וועסט זײַן אַ פֿרוי, דו וועסט זײַן דער מלאך און דער האַלדז
La mia tomba, tutti i miei sensi di colpa
– מײַן גרוב, אַלע מײַן שולד
La tua bocca che morde e bacia ogni persona
– דיין מויל ביסנדיק און קיסינג יעדער מענטש
La tua forza, quella di distruggerti da sola
– דיין שטאַרקייַט, אַז פון דיסטרויינג זיך


Kid Yugi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: