ווידעא קלעמערל
ליריקס
Lei è nature, no rifatta, morbidissime labbra ambra (Ambra)
– זי איז נאַטור, קיין רידאָון, זייער ווייך אַמבער ליפּס (אַמבער)
Lei m’incolla se parla, non vuol farmi da mamma o balia (Balia)
– זי קלעפּט מיר אויב זי רעדט, זי וויל נישט זיין מיין מוטער אָדער שוועסטער (שוועסטער)
Sceglie come esser bella, se ne fotte di Kylie e Kendall (Kendall)
– זי אויסדערוויילט ווי צו זיין שיין, זי פאַקקס קליע
Lei già ha fatto una guerra senza arrendersi mai a se stessa
– זי האָט שוין געפֿירט אַ מלחמה אָן זיך אַמאָל איבערגעבן
Lei non crede all’oroscopo, non vuole attenzioni che costano
– זי גלייבט נישט אין דעם כאָראָסקאָפּ, זי וויל נישט קיין אויפֿמערקזאַמקייט וואָס קאָסט
E io cado sul morbido, se mi vuole, le sue mani mi mordono
– און איך פאַלן אויף די ווייך, אויב ער וויל מיר, זיין הענט ביס מיר
Io e lei nel vuoto cosmico, X-ray, vede dentro un involucro
– זי און איך אין דער קאָסמישער ליידיקקייט, וועדע
Mi piacciono di lei le cose che non conosco
– איך האָב ליב זאַכן וועגן איר וואָס איך ווייס נישט
Mi piacciono di lei e
– איך ווי איר און
Ora che
– איצט אַז
Dovrei darle un nome
– זאָל איך געבן איר אַ נאָמען
Poi perché
– דעמאָלט פארוואס
Una costellazione che svanisce all’alba
– אַ קאָנסטעלאַציע וואָס פֿאַרשווײַגט זיך אין דער שחר
Uh, lei è chissà dove (Non credo che esista, non credo che esista)
– אה, זי איז ווער ווייסט ווו (איך טאָן ניט טראַכטן זי יגזיסץ, איך טאָן ניט טראַכטן זי יגזיסץ)
Uh, una tra un milione ci sarà
– אה, איינער אין אַ מיליאָן וועט זיין
Come me (Non credo che esista), che non vuole prove
– ווי איך (איך גלייב נישט אז עס עקזיסטירט), ווער וויל נישט קיין באווייזן
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione si conferma all’alba?
– דעמאָלט פארוואס (איך טאָן ניט טראַכטן עס יגזיסץ) יעדער שייכות איז באשטעטיקט אין דער טאג?
Lei non vuole le faccia né da padre né papà, graffia (Graffia)
– זי וויל זיי נישט טאָן ווי אַ טאַטע אָדער טאַטע, קראַצן (קראַצן)
Niente mode, ha il suo gusto, sa che il lusso è un gioco, un guscio (Guscio)
– גאָרנישט מאָדע, האט זייַן אייגן געשמאַק, ווייסט אַז לוקסוס איז אַ שפּיל, אַ שאָל (שאָל)
Ama il sesso ed è sporca, senza il senso di colpa, scotta (Scotta)
– זי האָט ליב סעקס און איז שמוץ, אָן די שולד ,הייס (האָט)
Gode ad avermi attorno, non ne ha mica bisogno in fondo
– ער האָט הנאה צו האָבן מיר אַרום, ער דאַרף עס בכלל נישט
Non è mia, non sono suo
– עס איז נישט מייַן, איך בין נישט דייַן
Ma, quando siamo assieme, siamo solo noi
– אָבער ווען מיר זענען צוזאַמען, עס איז נאָר אונדז
Emorragia, lacrime fluo
– בלאַדינג, טרערן פלו
Cercare di alleviare il male come puoi
– פּרוּווט צו באַפרייַען דעם בייז ווי איר קענען
Quello che facciamo non è un contenuto
– וואָס מיר טאָן איז נישט צופֿרידן
Privo di emozioni, tutto è contenuto
– אָן געפילן, איז אַלץ באַהאַלטן
Non ha rinunciato alla sua fantasia
– ער האָט נישט אויפֿגעגעבן זײַן פֿאַנטאַזיע
Butta fuori senza strategia
– וואַרפן אויס אָן סטראַטעגיע
Ora che
– איצט אַז
Avrei la certezza (Non credo che esista)
– איך וואָלט האָבן זיכערקייַט (איך טאָן ניט טראַכטן עס יגזיסץ)
Poi perché
– דעמאָלט פארוואס
Lei è come una festa che finisce all’alba
– זי איז ווי אַ פּאַרטיי וואָס ענדס אין דער טאג
Uh, lei è chissà come (Non credo che esista, non credo che esista)
– אה, זי איז ווער ווייסט ווי (איך גלייב נישט אז זי עקזיסטירט, איך גלייב נישט אז זי עקזיסטירט)
Uh, una tra un milione ci sarà
– אה, איינער אין אַ מיליאָן וועט זיין
Una che (Non credo che esista) non vuol darmi un nome
– איינער וואָס (איך טאָן ניט טראַכטן עס יגזיסץ) טוט נישט וועלן צו געבן מיר אַ נאָמען
Poi perché (Non credo che esista) ogni relazione ricomincia all’alba?
– דעמאָלט פארוואס (איך טאָן ניט טראַכטן עס יגזיסץ) טוט יעדער שייכות אָנהייבן ווידער אין דער טאג?
Uh, sogno di un amore (La-la-la-la-la-la)
– אה, חלום פֿון אַ ליבע (לאַ-לאַ-לאַ-לאַ-לאַ)
Uh, così forte che sopravvivrà (La-la-la-la-la-la)
– אה, אַזוי שטאַרק עס וועט בלייַבנ לעבן (לאַ-לאַ-לאַ-לאַ-לאַ)
Anche a sé (Non credo che esista), è la sua conclusione
– אפילו צו זיך (איך טאָן ניט טראַכטן עס יגזיסץ), איז זייַן מסקנא
Se non c’è (Non credo che esista), me ne farò una ragione, all’alba svanirà
– אויב עס עקזיסטירט נישט (איך גלייב נישט אז עס עקזיסטירט), וועל איך מאכן א סיבה דערפאר, אין דער טאג וועט עס פארשווינדן
Lei
– דו
Mai una che ho detto: “È lei”
– קיינמאָל איינער אַז איך געזאגט: “עס ס איר”
Di meno non accetterei
– ווייניקער איך וואָלט נישט אָננעמען
Non credo il problema sia lei
– איך גלייב נישט אז דו ביסט דער פראבלעם
Non credo che esista lei
– איך גלייב נישט זי עקזיסטירט
Mai una che ho detto: “È lei”
– קיינמאָל איינער אַז איך געזאגט: “עס ס איר”
Di meno non accetterei
– ווייניקער איך וואָלט נישט אָננעמען
Non credo il problema sia lei
– איך גלייב נישט אז דו ביסט דער פראבלעם
Non credo che sia un problema (No)
– איך גלייב נישט אז ס’איז א פראבלעם (ניין)
Non credo sarà un problema (Oh no)
– איך גלייב נישט אז ס’וועט זיין קיין פראבלעם (אוי ניין)
Non vedo dov’è il problema, boh
– איך זע נישט וואו דער פראבלעם איז, באָה
Non credo sarà un problema
– איך גלייב נישט אז ס’וועט זיין קיין פראבלעם
Non credo che esista
– איך גלייב נישט אז עס עקזיסטירט