Milo j – M.A.I שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

No me imaginé que funcionaba así
– איך האָב זיך נישט פֿאָרגעשטעלט אַז עס אַרבעט אַזוי
No buscaba amor y un día te encontré
– איך האָב נישט געזוכט ליבע און איין טאָג האָב איך דיר געפֿונען
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– איך בין געווען לעבעדיק, אָבער מיט דיר האָב איך אָנגעהויבן לעבן
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– דו ביסט געווען אַ ברכה, עס בלייבט פֿאַר מיר צו דאַנקען

Sos ese cuento del que no quiero saber final
– דו ביסט די געשיכטע איך וויל נישט וויסן דעם סוף פון
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– אַז קאָמעץ אַז איך איז געווען מאַזלדיק צו עדות
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– די וועלט איז אַ האַרב און זײַן פֿאַרגאַנגענהייט האָט געפֿירט דייַגעס
Miro al infierno pero en tierra
– איך קוק צו גענעם אָבער אויף דער ערד

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– אויב איינער פון די טעג דיין הימל ווערט גרוי
Lo pintaré mirando un río
– איך וועל עס מאָלן קוקן אויף אַ טייך
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– די טרערן און די קאַלט האָבן דיר געמאַכט פֿון אייז
Y daré la piel pa servir de abrigo
– און איך וועל געבן די הויט צו דינען ווי אַ מאַנטל
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– און כאָטש שטאָלץ מאל פאַרבאָרגן מיין פחדים
Temo a caer y que no estés conmigo
– איך האָב מורא צו פֿאַלן און אַז דו וועסט נישט זײַן מיט מיר
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– איך פֿאָרשלאָגן דיר אמתע ליבע פֿון אַ ערלעכן האַרץ
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– און ברענען דעם שליסל וואָס האָט געעפֿנט דעם לאַבירינט

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– אויב איינער פון די טעג דיין הימל ווערט גרוי
Lo pintaré mirando un río
– איך וועל עס מאָלן קוקן אויף אַ טייך
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– די טרערן און די קאַלט האָבן דיר געמאַכט פֿון אייז
Daré la piel pa servir de abrigo
– איך וועל געבן די הויט צו דינען ווי אַ מאַנטל
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– און כאָטש שטאָלץ מאל פאַרבאָרגן מיין פחדים
Temo a caer y que no estés conmigo
– איך האָב מורא צו פֿאַלן און אַז דו וועסט נישט זײַן מיט מיר
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– איך פֿאָרשלאָגן דיר אמתע ליבע פֿון אַ ערלעכן האַרץ
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– און ברענען דעם שליסל וואָס האָט געעפֿנט דעם לאַבירינט

M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.

Hoy el tiempo no perdona
– הײַנט פֿאַרגעבן די וועטער נישט
Y el ambiente es raro
– און די אַטמאָספער איז מאָדנע
Pero solo esa persona
– אָבער נאָר יענער מענטש
Me dio sus manos
– ער האָט מיר געגעבן די הענט

Tu alma era viajera y sola
– דײַן נשמה איז געווען אַ טראַוואַלער און אַליין
Sé que es un descaro
– איך ווייס אַז דאָס איז אַ חוצפּדיקע
Y la mía se desmorona
– און מײַן איז צעפֿאַלן
Pero combinamos
– אָבער מיר פאַרבינדן

Lograste comprender lo que ni yo entendí
– איר האָט געראָטן צו פֿאַרשטיין וואָס אַפֿילו איך האָב נישט פֿאַרשטאַנען
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– דײַנע ווערטער הײַנט, זענען געווען די נעכטיגע אויסזען
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– איר וואָלט בעסער הערן ווי צו זען מיר שמייכל
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– דו האָסט מיך געמאַכט בעסער, עס בלײַבט פֿאַר מיר צו דאַנקען

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– אויב איינער פון די טעג דיין הימל ווערט גרוי
Lo pintaré mirando un río
– איך וועל עס מאָלן קוקן אויף אַ טייך
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– די טרערן און די קאַלט האָבן דיר געמאַכט פֿון אייז
Y daré la piel pa servir de abrigo
– און איך וועל געבן די הויט צו דינען ווי אַ מאַנטל
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– און כאָטש שטאָלץ מאל פאַרבאָרגן מיין פחדים
Temo a caer y que no estés conmigo
– איך האָב מורא צו פֿאַלן און אַז דו וועסט נישט זײַן מיט מיר
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– איך פֿאָרשלאָגן דיר אמתע ליבע פֿון אַ ערלעכן האַרץ
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– און ברענען דעם שליסל וואָס האָט געעפֿנט דעם לאַבירינט

M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
M.A.I
– מ. א. י.
Quemar la llave que abrió el laberinto
– ברענען דעם שליסל וואָס האָט געעפֿנט דעם לאַבירינט


Milo j

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: