Natanael Cano, Uriel Gaxiola, Ganggy – Kamikaze שפּאַניש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

It’s Wicked Outside
– עס איז בייז אַרויס
Cuernos largos se cargan los plebes
– לאָנגהאָרנז באַשולדיקן די פּלעבס
Las caravanas sembrando el terror
– די קאַראַוואַנז פֿאַרשפּרייטן טעראָר
Y voy fumándome un gallo de mota
– און איך בין סמאָוקינג אַ ספּעק קיש
Adentro de la troca un humaderón
– אינעווייניק אין דעם בוים אַ הומאַדעראָן

Cuernos largos se cargan los plebes
– לאָנגהאָרנז באַשולדיקן די פּלעבס
Las caravanas sembrando el terror
– די קאַראַוואַנז פֿאַרשפּרייטן טעראָר
Y voy fumándome un gallo de mota
– און איך בין סמאָוקינג אַ ספּעק קיש
Adentro ‘e la troca un humaderón
– אינעווייניק ‘ ע די טראָקאַ אַ הומאַדעראָן
Cuernos largos que cargan los plebes
– לאַנגע האָרן וואָס די פּלעבס טראָגן
Las caravanas sembrando el terror
– די קאַראַוואַנז פֿאַרשפּרייטן טעראָר
Y voy fumándome un gallo de mota
– און איך בין סמאָוקינג אַ ספּעק קיש
Adentro de la troca un humaderón
– אינעווייניק אין דעם בוים אַ הומאַדעראָן

Casco, capuchas, la ropa camuflajeada
– העלם, כודז, קאַמואַלאַדזש קליידער
Puro Kamikaze, escuela militarizada
– ריין קאמיקאזע, מיליטערישע שולע
Sacando chapulines en SEMEFO y ambulancia
– אויסנעמען טשאַפּולינעס אין סעמעפאָ און אַמבולאַנס
Caravanas empotradas volando el tostón de banda
– געבויט-אין קאַראַוואַנז בלאָוינג אַרויף די באַנדאַ טאָסטאָן
¿Qué onda? Van más chapulines pa’ la fosa
– וואָס איז אַרויף? זיי גייען מער טשאַפּולינעס פּאַ ‘ לאַ פאָסאַ
Trucha con la maña al estilo de La Cosa Nostra
– טרוטשאַ קאָן לאַ מאַנאַ אין דעם נוסח פֿון לאַ קאָסאַ נאָסטראַ
Fuga pa’ San Pedro pa’ que truene la mojosa
– פוגאַ פּאַ ‘סאַן פּעדראָ פּאַ’ וואָס אמת די מאָדזשאָסאַ
Dos pelotas de lavada y relumbra la Superona
– צוויי וואַש באַללס און שייַנען די סופּעראָנאַ

Más largos, aquí hay munición a lo bastardo
– לענגער, עס איז עטלעכע באַסטאַרד מאַמוניטיאָן דאָ
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– איך האָב ליב מלחמה און ריין געצויגן זין
El puesto que me dieron gané a punta de balazo
– די שטעלע וואָס איך האָב באַקומען האָב איך געווינען אין דער פּונקט פֿון אַ קויל
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– מער ווי הונדערט מענטשן אין די קאָפּ פון מיין באַפֿעל

Ando como Talibán, bien monta’o en un Can-Am
– איך גיי ווי אַ טאַליבאַן, אָדער פאָר אין אַ קענען-אַמ
Bien placoso me verán, no me importa el qué dirán
– זיי וועלן זען מיר שיין, איך טאָן ניט זאָרג וואָס זיי וועלן זאָגן
Los diamantes me brillan, quieren tumbar, no podrán
– די דיאַמאַנדז שייַנען אויף מיר, זיי ווילן צו קלאַפּ אַראָפּ, זיי וועלן ניט זייַן ביכולת
Cargo equipo militar y un pericón para inhalar
– קאַרגאָ מיליטעריש ויסריכט און אַ פּעריקאָן צו ינאַלייט
Chapulín que me topo, chapulín que va pa’l hoyo
– טשאַפּולין וואס סטאַמפּט אין מיר, טשאַפּולין וואס גייט צו די לאָך
Si se arma el cagadero, en corto me llega el apoyo
– אויב די שיטער איז אַרמד, די שטיצן קומט צו מיר אין קורץ
Vato cagazón, mejor túmbese ese rollo
– זין איר, איר בעסער באַקומען אַוועק אַז זין.
Y me río de ellos cuando a su morra me follo
– און איך לאַכן פון זיי ווען איך זין זייער פּנים
¿Qué pues, a la verga? Con el cuernito rameado
– וואָס דעמאָלט, צו די דיק? מיט דעם טוויגי ליטלע האָרן
Paso en TRX y atrás vienen cuatro carros
– איך פאָרן אין טרקס און פיר קאַרס זענען קומענדיק צוריק
Los cholos que me cuidan, criado’ en puros barrios bajos
– די טשאָלאָס וואָס נעמען קעיר פון מיר, אויפגעשטאנען ‘ אין ריין סלאַמז
Y en el jet pa’ La Navaja cuando se calienta el rancho
– און אין די דזשעט פּאַ ‘ די רייזער ווען די ראַנטש וואַרמס אַרויף
Y ando peleando la causa de altos mandos
– און איך בין קאַמבאַטטינג די גרונט פון הויך-ראַנגקינג
Firme y en la rueda, la gente del calendario
– סטאַביל און אויף די ראָד, די קאַלענדאַר מענטשן
Pónganse bien buzos si andan haciendo sus panchos
– באַקומען געזונט דייווערז אויב איר זענען מאכן דיין ברויט
Que se los lleva la verga y truenan los rifles de asalto
– דאָס נעמט זייער פּישל און טונער די אַסאָלץ רייפלז

Dímelo, Montana
– זאג מיר, מאָנטאַנאַ.
Dile a estos cabrones que la película sigue siendo la misma
– זאָגן די באַסטאַרדס אַז דער פֿילם איז נאָך די זעלבע
Lo que cambiaron son los protagonistas
– די הויפּט-פּערסאָנאַליסטן האָבן זיך געביטן.
Y arriba la bandera con los santos, uh
– און אַרויף די פאָן מיט די הייליקע, אה
Y puros Corridos Tumbados con los santos (Ah)
– און קאַמשאָט סיגאַרס ליגן אַראָפּ מיט די הייליקע (אַה)
Ey
– היי

A capela (A capela), nomás la dejo caer
– אַ קאַפּעללאַ (אַ קאַפּעללאַ), איך נאָר פאַלן עס
Si me miran en un Hellcat o en un Porsche GT3
– אויב איר קוק אויף מיר אין אַ העלקאַט אָדער אַ פּאָרשע גט3
Weissach, porque cargo pa’ eso y más
– ווייסאַך, ווייַל איך אָפּצאָל פֿאַר ‘ דאָס און מער
Y uno que otro blindado, pero eso los traigo atrás
– און איינער אָדער אנדערן אַרמאָרד, אָבער אַז איך ברענגען זיי צוריק
Capitanes con rango de generales
– קאַפּיטאַנז מיט די ראַנג פון גענעראַלס
Y en la bolsa guardada el Uzi por si salen planes
– און אין דער זעקל געהאלטן דיzי אין פאַל פּלאַנז קומען אויס
Teléfono encriptado y un par de tumba señales
– ענקריפּטעד טעלעפאָן און אַ פּאָר פון גרוב וואונדער
Fusiles, largos, cortos, los plebes ya se la saben
– רײַפֿעלן, לאַנג, קורץ, די פּלעבס ווייסן שוין
Pendiente al radio, anillos asegurados
– פּענדאַנט צו די ראַדיוס, רינגס פאַרפעסטיקט
Topando de civiles con la guardia y los soldados
– לויפֿן אין ציווילע מיט דער גאַרד און סאָלדאַטן
Cromándose en las duras, levantando y fusilando
– קראָמינג אויף די שווער, ליפטינג און שיסערייַ
Que me quiere el gobierno, pero no se les ha dado
– אַז די רעגירונג וויל מיר, אָבער זיי האָבן ניט געגעבן

Cuernos largos, parque y munición a lo bastardo
– לאָנגהאָרנז, פּאַרק און מאַמוניטיאָן די באַסטאַרד וועג
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– איך האָב ליב מלחמה און ריין געצויגן זין
El puesto que me dieron gané a punta de vergazo
– די שטעלע וואָס זיי האָבן מיר געגעבן האָב איך געווינען אין דער שאָד
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– מער ווי הונדערט מענטשן אין די קאָפּ פון מיין באַפֿעל

Y pues cómo vergas venga, en caliente yo les brinco
– און דעמאָלט ווי די זין קומען, אין הייס איך שפּרינגען זיי
Salgo encapuchado en los vídeos del C5
– איך טראָגן אַ כופּ אין די ווידיאס פון די C5
¿Pues qué onda? Ahora es Maserati, antes Honda
– נו, וואָס איז אַרויף? איצט איז עס מאַזעראַטי, איידער האָנדאַ
Parque ilimitado como en Warzone les peleo varias rondas
– אַנלימאַטאַד פּאַרק ווי אין וואַרזאָנע איך קעמפן זיי עטלעכע ראָונדס
Fuerzas tácticas de alguien que allá es muy mentado
– טאַקטיש פאָרסעס פון עמעצער וואס איז זייער מענטעד דאָרט
Y nomás para que sepan, trae Sonora controlado
– און נאָר אַזוי איר וויסן, ברענגען געזונט קאַנטראָולד
Pura historia de años, lean en la biblioteca
– ריין געשיכטע פֿון יאָרן, געליינט אין דער ביבליאָטעק
Los guerreros que mandan traen a full la sangre Azteca
– די קריגער וואָס באַפֿעלן ברענגען די אַסטעק בלוט צו פול
Pues a huevo, mi apá, tengo a toda una cuadrilla
– נו, צו עגג, מיין אַפּאַ, איך האָבן אַ גאַנץ באַנדע
Con las carrilleras bien terciadas al estilo Pancho Villa
– מיט גוט-טרימעד טשיקס אין די פּאַנטשאָ ווילאַ נוסח
Sáquense, a la verga, que tengo un puesto de huevos
– באַקומען די זין אויס, איך האָבן אַ יי שטיין
Puro rifle ruso, puro aparatito nuevo
– ריין רוסישער רײַפֿל, ריין נײַער גאַדזשעץ
Y que unos cuernos largos, que carga toda la plebada
– און אַז אַ ביסל לאַנג האָרן, וואָס טראגט די גאנצע פּלעב
Pelotas de bombón y mota de la recetada
– שאָקאָלאַד באַללס און ספּעק פון די פּריסקרייבד
Se mueven en Cheyennes con la empresa rotulada
– זיי באַוועגן זיך אין טשייען מיט דער געצייכנטער פֿירמע
Con máscaras del Guasón o con capuchas de calacas
– מיט דזשאָקער מאַסקס אָדער מיט קאַלאַקאַ כודז

Cuernos largos se cargan los plebes
– לאָנגהאָרנז באַשולדיקן די פּלעבס
Las caravanas sembrando el terror
– די קאַראַוואַנז פֿאַרשפּרייטן טעראָר
Y voy fumándome un gallo de mota
– און איך בין סמאָוקינג אַ ספּעק קיש
Adentro de la troca un humaderón
– אינעווייניק אין דעם בוים אַ הומאַדעראָן
Cuernos largos se cargan los plebes
– לאָנגהאָרנז באַשולדיקן די פּלעבס
Las caravanas sembrando el terror
– די קאַראַוואַנז פֿאַרשפּרייטן טעראָר
Y voy fumándome un gallo de mota
– און איך בין סמאָוקינג אַ ספּעק קיש
Adentro de la troca un humaderón
– אינעווייניק אין דעם בוים אַ הומאַדעראָן

Y bien jalapeño, mi viejo
– און דזשאַלאַפּענאָ, מײַן אַלטער מאַן
Wuh-uh
– וווּ-אוי
Ah
– אַה
Ey
– היי
Ah, ah, ah, ah
– אַה, אַה, אַה, אַה


Natanael Cano

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: