Nickelback – How You Remind Me ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Never made it as a wise man
– קיינמאָל געמאכט עס ווי אַ קלוג מענטש
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– איך קען עס נישט אויסשניטן ווי אַ אָרעם מענטש וואָס גנבֿט
Tired of living like a blind man
– מיד פון לעבעדיק ווי אַ בלינד מענטש
I’m sick of sight without a sense of feeling
– איך בין מיד פֿון דער זעאונג אָן אַ געפיל פֿון געפיל

And this is how you remind me
– און אַזוי דערמאָנט איר מיר

This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין
This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין

It’s not like you to say “Sorry”
– עס איז נישט ווי איר צו זאָגן “שפּיל”
I was waiting on a different story
– איך האָב געוואַרט אויף אַן אַנדער געשיכטע
This time, I’m mistaken
– דאָס מאָל, בין איך טועה
For handing you a heart worth breaking
– פֿאַר געבן איר אַ האַרץ ווערט ברייקינג

And I’ve been wrong, I’ve been down
– און איך בין געווען פאַלש, איך בין געווען אַראָפּ
Been to the bottom of every bottle
– איז געווען אין די דנאָ פון יעדער פלאַש
These five words in my head
– די פֿינף ווערטער אין מײַן קאָפּ
Scream, “Are we having fun yet?”
– שרײַט: “צי האָבן מיר שוין הנאה?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין
Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין

It’s not like you didn’t know that
– עס איז נישט ווי איר האט ניט וויסן אַז
I said, “I love you,” and I swear, I still do
– איך האָב געזאָגט ,” איך האָב דיר ליב”, און איך קלאָז, איך האָב נאָך
And it must have been so bad
– און עס מוז האָבן געווען אַזוי שלעכט
‘Cause living with me must have damn near killed you
– װײַל דאָס לעבן מיט מיר האָט דיר כּמעט געהרגעט

And this is how you remind me
– און אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין
This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין

It’s not like you to say “Sorry”
– עס איז נישט ווי איר צו זאָגן “שפּיל”
I was waiting on a different story
– איך האָב געוואַרט אויף אַן אַנדער געשיכטע
This time, I’m mistaken
– דאָס מאָל, בין איך טועה
For handing you a heart worth breaking
– פֿאַר געבן איר אַ האַרץ ווערט ברייקינג

And I’ve been wrong, I’ve been down
– און איך בין געווען פאַלש, איך בין געווען אַראָפּ
Been to the bottom of every bottle
– איז געווען אין די דנאָ פון יעדער פלאַש
These five words in my head
– די פֿינף ווערטער אין מײַן קאָפּ
Scream, “Are we having fun yet?”
– שרײַט: “צי האָבן מיר שוין הנאה?”

Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין
Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין
Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין
Yeah, yeah, yeah, no, no
– יאָ, יאָ, יאָ, ניין, ניין

Never made it as a wise man
– קיינמאָל געמאכט עס ווי אַ קלוג מענטש
I couldn’t cut it as a poor man stealing
– איך קען עס נישט אויסשניטן ווי אַ אָרעם מענטש וואָס גנבֿט
And this is how you remind me
– און אַזוי דערמאָנט איר מיר
This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר

This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין
This is how you remind me
– אַזוי דערמאָנט איר מיר
Of what I really am
– פון וואָס איך טאַקע בין

It’s not like you to say “Sorry”
– עס איז נישט ווי איר צו זאָגן “שפּיל”
I was waiting on a different story
– איך האָב געוואַרט אויף אַן אַנדער געשיכטע
This time I’m mistaken
– דאָס מאָל בין איך טועה
For handing you a heart worth breaking
– פֿאַר געבן איר אַ האַרץ ווערט ברייקינג

And I’ve been wrong, I’ve been down
– און איך בין געווען פאַלש, איך בין געווען אַראָפּ
Been to the bottom of every bottle
– איז געווען אין די דנאָ פון יעדער פלאַש
These five words in my head
– די פֿינף ווערטער אין מײַן קאָפּ
Scream, “Are we having fun yet?”
– שרײַט: “צי האָבן מיר שוין הנאה?”

Yeah, yeah, are we having fun yet?
– יאָ, יאָ, זענען מיר ווייל שפּאַס נאָך?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– יאָ, יאָ, זענען מיר ווייל שפּאַס נאָך?
Yeah, yeah, are we having fun yet?
– יאָ, יאָ, זענען מיר ווייל שפּאַס נאָך?

Yeah, yeah
– יאָ, יאָ

No, no
– ניין, ניין


Nickelback

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: