OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) רוסיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Е, е-е, е, е, е-е
– ע, ע, ע, ע, ע, ע
Turn up, а, а, е, е-е
– קער אַרויף, אַ, אַ, ע, ע-ע
Turn up, а-а-а
– קער אַרויף, אַה-אַה-אַה
Е, е-е
– ע, ע, ע

Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– ווייסע זין פֿאַר באַבאָס-איך טאָן ניט גלויבן אים (ניין): איך פאררעדן ליבע זיך
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– איך האָב געמיינט, אַז מוזיק דערקלערט אַלץ, אָבער איצט קען איך נישט געפֿינען די ווערטער.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– איך אָטעמען בלויז געווירץ אין זיך: מײַן בלוט איז שמוץ
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– ווען נישט בראָ אין דער סטודיאָ, וואָלט איך איצט געוויינט, אָבער איך קען נישט ווײַזן דעם ווייטיק.

Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– ווידער(פּף, ווידער). דאָס איז נישט דער ערשטער מאָל פֿאַר מיר.
Снова одиноко в собственной квартире
– אַליין אין מײַן אייגענע דירה ווידער
Вот и мы с тобой не станем родителями
– אַזוי דו און איך וועלן נישט ווערן עלטערן.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– נעכטן, קרובים, פרעמדע (ווי?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– ווי אַזוי צו איגנאָרירן געדאנקען וועגן דעם אומגיין? (ווי?)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– איך דאַרף דיר אויף דער אַלבאָם דעקל, אַנדערש אַלע די לידער האָבן פאַרלאָרן זייער טייַטש

Стало похуй на рифмы (Ха)
– איך גיב נישט קיין זין וועגן רײַמען (האַ)
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– עס מיינט צו מיר אַז דאָס איז מיין דנאָ: איך קראַשט אויף די ריפס.
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– שוואַך ווי אַישאַ ס טרערן, אה; איר זאָל ניט האָבן געגלויבט גרישאַ
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– איך האָב קיינעם נישט געלאָזט זיך דערנענטערן (יא): איצט בין איך נאָר באַליידיקט אויף זיך…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– היי, איך דאַרף אַ פּיצי (אוי-אָה). אפֿשר עמעצער וועט ליקן מיר, מיר?
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– פאַקבוי, וואַרפן אין טרויעריק טראַקס: טאָמער מיר וועט לעסאָף באַקומען די פיטשערינג
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– די וועג ווי איך האָב געלייגט אין מוזיקאַלישע טערמינען, ליפּ סינגקראַנייז
С тобой был скользким, с ними липкий
– עס איז געווען גליטשיק מיט איר, קלעפּיק מיט זיי
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– איך שעם זיך פֿאַר אָלעסיאַ… איך בעט אייך אנטשולדיגונג
Реально не умею быть счастливым
– איך ווייס טאַקע נישט ווי צו זײַן גליקלעך.
I destroy shit, I ain’t even kidding
– איך צעשטערן שטאָפּן, איך בין ניט אַפֿילו kidding
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– ווען מיין האַרץ איז צעבראכן, דיין זינגן באַליבט ליריקס זענען גיסן אויס פון מיר (גיסן)
Это пф… саморефлексия
– עס איז פּף… זיך-ראַפלעקשאַן
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– איך בין טויט אינעווייניק – די שטאַרקסטע אין דער עולם
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– זין די דריפּן, אַז ס וואָס עס ס די מערסט סטיילז
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– דעם ליד האט אַ שטימונג, ווי אַז פון “קלינינג”, פף
Я говорю лирику, говорю истину
– איך זאג די ליריקס, איך זאג די אמת.
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– איך האָב פֿאַרשפּילט קריס, ברודער האָט פֿאַרשפּילט דעם אינסטיטוט
Я говорю грязную правду искренне
– איך זאג דעם שמוציגן אמת מיט אמת.
Тяжело наедине с мыслями
– עס איז שווער צו זיין אַליין מיט געדאנקען
Плюс они всё чаще суицидальные
– אין אַצינד, זיי זענען אַלץ מער זעלבסטמאָרדנדיק.
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– איך האָב זיך עפּעס שטאַרק אַראָפּגעלאָזט ווערטיקאַל.
А в договоре будут капать квартальные
– און די קוואַרטאַל פּיימאַנץ וועט זיין דריפּינג אין דעם אָפּמאַך.
Ха, клянусь, с этой песни будут капать квартальные (Е)
– כאַ, איך קלאָז, דעם ליד וועט דריפּן קוואַרטאַללי (E)
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– איך מאַך נישט קיין קליינע טעותים, זונה, איך מאַך נאָר טויטלעכע.
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– די אמתע זאַך אין די לידער, אָבער אין די שפּיץ עס איז נאָר באַנאַל שטאָפּן.
Выбирать меня было ошибкой изначально
– עס איז געווען אַ טעות צו קלייַבן מיר אין אָנהייב
Выпилиться как новое начало, но…
– טרינקען ווי אַ נייַ אָנהייב, אָבער…

Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– בעיבי זאגט מיר זי ליב מיר, אָבער איך טאָן ניט גלויבן איר (ניין): פף, איך פאררעדן ליבע זיך
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– איך האָב געמיינט, אַז מוזיק דערקלערט אַלץ, אָבער איצט קען איך נישט געפֿינען די ווערטער.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– איך אָטעמען בלויז געווירץ אין זיך (פּף): מיין בלוט איז שמוץ
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– ווען נישט בראָ אין דער סטודיאָ, וואָלט איך איצט געוויינט, אָבער איך קען נישט ווײַזן דעם ווייטיק (אַמאָל ווידער; איך קען נישט ווײַזן די טרערן)

Для меня это не впервые
– דאָס איז נישט דער ערשטער מאָל פֿאַר מיר.
Снова одиноко в собственной квартире
– אַליין אין מײַן אייגענע דירה ווידער
Вот и мы с тобой не станем родителями
– אַזוי דו און איך וועלן נישט ווערן עלטערן.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– נעכטן, קרובים, פרעמדע (ווי?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– ווי אַזוי צו איגנאָרירן געדאנקען וועגן דעם אומגיין?
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– איך דאַרף דיר אויף דער אַלבאָם דעקל, אַנדערש אַלע די לידער האָבן פאַרלאָרן זייער טייַטש.


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: