ווידעא קלעמערל
ליריקס
Strumming my pain with his fingers
– סטראַממינג מיין ווייטיק מיט זיין פינגער
Singing my life with his words
– זינגען מײַן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
I heard he sang a good song
– איך האָב געהערט אַז ער האָט געזונגען אַ גוט ליד
I heard he had a style
– איך האָב געהערט אַז ער האָט אַ סטיל
And so I came to see him
– און אַזוי איך געקומען צו זען אים
To listen for a while
– צו הערן אַ בשעת
And there he was this young boy
– און דאָרט ער איז געווען דעם יונג יינגל
A stranger to my eyes
– אַ פֿרעמדער פֿאַר מײַנע אויגן
Strumming my pain with his fingers
– סטראַממינג מיין ווייטיק מיט זיין פינגער
Singing my life with his words
– זינגען מײַן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
I felt all flushed with fever
– איך האָב זיך געפֿילט אַלע ראָוזד מיט היץ
Embarrassed by the crowd
– פֿאַרשעמט פֿון דער עולם
I felt he found my letters
– איך האָב געפילט אַז ער האָט געפֿונען מײַנע בריוו
And read each one out loud
– און לייענען יעדער איינער הויך
I prayed that he would finish
– איך האָב געבעטן אַז ער זאָל ענדיקן
But he just kept right on
– אָבער ער נאָר געהאלטן רעכט אויף
Strumming my pain with his fingers
– סטראַממינג מיין ווייטיק מיט זיין פינגער
Singing my life with his words
– זינגען מײַן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
He sang as if he knew me
– ער האָט געזונגען ווי ער וואָלט מיך געקענט
In all my dark despair
– אין אַלע מיין טונקל פאַרצווייפלונג
And then he looked right through me
– און דעמאָלט ער געקוקט רעכט דורך מיר
As if I wasn’t there
– ווי אויב איך וואָלט נישט געווען דאָרט
And he just kept on singing
– און ער האָט נאָר געהאַלטן אויף זינגען
Singing clear and strong
– זינגען קלאָר און שטאַרק
Strumming my pain with his fingers
– סטראַממינג מיין ווייטיק מיט זיין פינגער
Singing my life with his words
– זינגען מײַן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Oh, oh-oh
– אָה,אָה-אָה
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
– אָ-אָ-אָ, אָ-אָ, אָ-אָ, אָ-אָ
La-la-la, la-la
– לאַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ
Oh-oh-oh, oh, oh-oh
– אָ-אָ-אָ, אָ, אָ-אָ
La, ah-ah, ah
– לאַ, אַה-אַה, אַה
La, ah-ah, ah-ah-ah-ah
– לאַ, אַה-אַה, אַה-אַה-אַה-אַה
Strumming my pain with his fingers
– סטראַממינג מיין ווייטיק מיט זיין פינגער
Singing my life with his words
– זינגען מײַן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me (Softly)
– מאָרד מיר (סאָפטלי)
He was strumming my pain
– ער האָט געפּלאָנטערט מײַן ווייטיק
Yeah, he was singing my life
– יאָ, ער האָט געזונגען מײַן לעבן
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Killing me softly with his song
– מאָרד מיר ווייך מיט זײַן ליד
Telling my whole life with his words
– דערציילן מײַן גאַנצן לעבן מיט זײַנע ווערטער
Killing me softly
– איך הרג מיך ווייך
With his song
– מיט זײַן ליד
