ווידעא קלעמערל
ליריקס
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just saw a red flag
– איך האָב נאָר געזען אַ רויטע פֿאָן
Gonna pretend I didn’t see that
– איך וועל זיך פֿאָרשטעלן אַז איך האָב דאָס נישט געזען
‘Cause is it really, really that bad?
– ווײַל איז עס טאַקע, טאַקע אַזוי שלעכט?
I need you really, really that bad
– איך דאַרף דיר טאַקע, טאַקע אַזוי שלעכט
So, can we keep this story rolling?
– אַזוי, קענען מיר האַלטן דעם געשיכטע ראָולינג?
Forget that shit my mother always told me
– פֿאַרגעס דאָס שטות האָט מײַן מאַמע מיר שטענדיק געזאָגט
‘Cause nothing’s really perfect like that
– ווייל גאָרנישט איז טאַקע שליימעסדיק ווי אַז
I need you really, really that bad
– איך דאַרף דיר טאַקע, טאַקע אַזוי שלעכט
I need you really, really that bad
– איך דאַרף דיר טאַקע, טאַקע אַזוי שלעכט
The one I run to
– דער איינער איך לויפן צו
Take my makeup off and say goodnight to
– נעם אַוועק מײַן מאַקאַפּ און זאָג גוט נאַכט צו
The one I pretty talk and ugly-cry to
– דער איינער איך שיין רעדן און גרויל-וויינען צו
The world can roll their eyes, but there’s no use
– די וועלט קען ראָולן זייער אויגן, אָבער עס איז קיין נוצן
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
When it’s 3 a.m.
– ווען עס איז 3 אַ. מ.
And I’m losing myself in my mind again
– און איך פֿאַרלירן זיך ווידער אין מײַן גײַסט
The one who gives me love that is bulletproof
– דער וואָס גיט מיר ליבע וואָס איז בולעטפּרוף
The world can roll their eyes, but there’s no use
– די וועלט קען ראָולן זייער אויגן, אָבער עס איז קיין נוצן
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Hold me, kiss me on my face
– האַלטן מיר, קוש מיר אויף מיין פּנים
Talk shit about the world with me all day
– רעדט שטותים וועגן דער וועלט מיט מיר דעם גאנצן טאָג
And even when I’m putting you through hell
– און אַפֿילו ווען איך בין פּאַטינג איר דורך גענעם
Say I’m not like anyone else
– זאָג איך בין נישט ווי עמעצער אַנדערש
Slowly, words roll off my tongue
– פּאַמעלעך, וואַרפן ווערטער פֿון מײַן צונג
You’re everything I need and it’s so dumb
– דו ביסט אַלץ וואָס איך דאַרף און עס איז אַזוי טיף
And even when you’re putting me through hell
– און אַפֿילו ווען איר שטעלן מיר דורך גענעם
You’re not like anyone else
– דו ביסט נישט ווי קיין אַנדערער
The one I run to
– דער איינער איך לויפן צו
Take my makeup off and say goodnight to
– נעם אַוועק מײַן מאַקאַפּ און זאָג גוט נאַכט צו
The one I pretty talk and ugly-cry to
– דער איינער איך שיין רעדן און גרויל-וויינען צו
The world can roll their eyes, but there’s no use
– די וועלט קען ראָולן זייער אויגן, אָבער עס איז קיין נוצן
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
When it’s 3 a.m.
– ווען עס איז 3 אַ. מ.
And I’m losing myself in my mind again
– און איך פֿאַרלירן זיך ווידער אין מײַן גײַסט
The one who gives me love that is bulletproof
– דער וואָס גיט מיר ליבע וואָס איז בולעטפּרוף
The world can roll their eyes, but there’s no use
– די וועלט קען ראָולן זייער אויגן, אָבער עס איז קיין נוצן
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– עה-עה, עה-עה, עה-עה
I just want it to be you
– איך וויל נאָר אַז עס זאָל זײַן איר
