ווידעא קלעמערל
ליריקס
Pilit kong kinakaya
– איך פּרוּווט זיך צו פֿאַרנעמען
Na bumangon mag-isa sa kama
– צו אויפֿשטיין אַליין אין בעט
Kahit ginawa ko nang tubig ang alak
– אפילו ווען איך טרינק וואַסער
‘Di tumatama (Woah)
– עס שלאָגן נישט (וואָאַ)
Kung sakali na magbago ang isip mo (Isip mo)
– אויב איר טוישן דיין מיינונג
Ako’y lagi lang namang nasa gilid mo (Laging nasa gilid mo)
– איך וועל שטענדיק זײַן בײַ דיר (איך וועל שטענדיק זײַן בײַ דיר)
Kaso nga lang kahit na anong pilit ko
– ס’איז נאָר אַ ענין פֿון וועלכער דרוק איך האָב
Ako’y ‘di mo nakikita, ooh-woah
– איר קענט נישט זען, אָאָ-אָאָ
Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– עס איז שווער צו אָננעמען אַז איר טאָן ניט דאַרפֿן מיר
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo?
– אויב איר וואָלט געשטאָרבן, וואָס וואָלט געשען מיט אונדז?
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– וועט מען עס סוף-כּל-סוף פֿאַרגעסן?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– איך וויל דיר נישט פֿאַרלירן, איך וויל פֿאַרמאַכן די אויגן
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– נישט קיין חילוק וואָס איך טאָן, איך וועל פּריטענץ
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– עס מיינט ווי איר האָבן פארגעסן
Walang ibang mapagsabihan, balikat ko’y tinatapik
– עס איז גאָרנישט לינקס צו זאָגן, איך האָבן מיין פֿיס אויף דער ערד
Papa’no ko tatanggapin na ika’y hindi na babalik?
– ווי קען איך וויסן אַז איר וועט נישט צוריקקומען?
‘Pag naaalala kita, luha’y ‘di maipahinga
– ווען איך טראַכטן וועגן דיר, טרערן קענען נישט האַלטן
Mata’y wala nang mapiga
– די אויגן זענען מער נישט אָפֿן
‘Di na ba talaga magbabago ang isip mo? (Ang isip mo)
– ‘וואָלט איר נישט טאַקע טוישן דיין מיינונג? (איר מיינונג)
‘Yan na ba talaga ang ikakatahimik mo? (Ikakatahimik mo)
– איז דאָס וואָס איר זענט טאַקע שטיל וועגן? (איר וועט זיין שטיל)
Kasi kahit na ano pang gawin pilit ko
– ווײַל נישט קיין חילוק וואָס איך טאָן, איך וועל האַלטן פּושינג
Ako’y ‘di mo na makita, ooh-woah
– דו קענסט מיך נישט זען, אָאָ
Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– עס איז שווער צו אָננעמען אַז איר טאָן ניט דאַרפֿן מיר
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Sana nama’y nilabanan mo)
– אויב איר וואָלט געשטאָרבן, וואָס וואָלט געשען מיט אונדז? (איר האָט זיך געקעמפֿט)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– אין די סוף, וועט עס זיין פארגעסן?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– איך וויל דיר נישט פֿאַרלירן, איך וויל פֿאַרמאַכן די אויגן
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– און איך וועל טאָן עפּעס צו פּריטענץ
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– עס מיינט ווי איר האָבן פארגעסן
Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– עס איז שווער צו אָננעמען אַז איר טאָן ניט דאַרפֿן מיר
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Nilabanan mo)
– אויב איר וואָלט געשטאָרבן, וואָס וואָלט געשען מיט אונדז? (איר האָט געקעמפֿט)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– וועט מען עס סוף-כּל-סוף פֿאַרגעסן?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko (Mga mata)
– איך וויל דיר נישט פארלירן, איך קען זען דיינע אויגן
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– און איך וועל טאָן עפּעס צו פּריטענץ
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– עס קוקט אויס ווי איר האָט שוין פארגעסן
