ווידעא קלעמערל
ליריקס
Vous les hommes vous êtes tous les mêmes
– איר מענטשן זענען אַלע די זעלבע
Macho mais cheap, bande de mauviettes infidèles
– מאַטשאָ אבער ביליק, בינטל פון ומטרוי ווימפּס
Si prévisibles, non je ne suis pas certaine, que-que-que tu l’mérites
– אַזוי פּרידיקטאַבאַל, ניט איך בין נישט זיכער, אַז-אַז – אַז איר פאַרדינען עס
Z’avez d’la chance qu’on vous aime
– ביסט איר מאַזלדיק אַז מיר ליבע איר
Dis-moi “merci”
– זאָגן מיר ” דאנק איר “
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– זען איר, זען איר, זען איר בייַ דער ווייַטער ייִשובֿ
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– זען איר, זען איר, זען איר שורלי בייַ די ווייַטער כּללים
Cette fois c’était la dernière, tu peux croire que c’est qu’une crise
– דאס מאָל איז געווען די לעצטע, קענען איר גלויבן עס ס נאָר אַ קריזיס
Mate une dernière fois mon derrière, il est à côté de mes valises
– קוק מיין טאָכעס אַ לעצט מאָל, עס ס ווייַטער צו מיין סוטקייסיז
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t’idéalise
– איר וועט זאָגן זייַ געזונט צו דיין מוטער, זי וואס ידעאַלייזיז איר
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds avec une autre ce serait pire
– איר טאָן ניט אַפֿילו זען אַלץ איר ניטאָ לוזינג מיט אן אנדער איינער עס וואָלט זיין ערגער
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant? C’est l’monde à l’envers
– וואָס טאָן איר אויך ווילן צו ענדיקן איצט? עס איז די אויבערקערטע וועלט
Moi, je l’disais pour t’faire réagir seulement, toi t’y pensais
– איך געזאגט עס צו מאַכן איר רעאַגירן בלויז, איר געדאַנק וועגן עס
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– זען איר, זען איר, זען איר בייַ דער ווייַטער ייִשובֿ
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– זען איר, זען איר, זען איר שורלי בייַ די ווייַטער כּללים
Facile à dire, je suis gnangnan
– גרינג צו זאָגן, איך בין גנאַנגנאַן
Et que j’aime trop les bla-bla-bla, mais non, non, non, c’est important
– און אַז איך ווי בלאַ-בלאַ-בלאַ צו פיל, אָבער ניין, ניין, ניין, עס איז וויכטיק
Ce que t’appelles les ragnagnas, tu sais la vie, c’est des enfants
– וואָס איר רופן די ראַגנאַגנאַס, איר וויסן לעבן איז קינדער
Mais comme toujours, c’est pas l’bon moment
– אבער ווי שטענדיק, עס ס ניט די רעכט צייַט
Ah oui pour les faire là, tu es présent, mais pour les élever y aura qu’des absents
– טאַקע יאָ צו מאַכן זיי דאָרט, איר זענט פאָרשטעלן, אָבער צו כאַפּן זיי עס וועט נאָר זיין אַבסענטעעס
Lorsque je n’serais plus belle ou du moins au naturel
– ווען איך וואָלט ניט מער זיין שיין אָדער לפּחות נאַטירלעך
Arrête je sais que tu mens, il n’y a que Kate Moss qui est éternelle
– האַלטן איך וויסן איר ניטאָ ליגנעריש, עס ס נאָר קייט מאָך וואס ס אייביק
Moche ou bête (c’est jamais bon)
– מיעס אָדער נאַריש (עס ס קיינמאָל גוט)
Bête ou belle (c’est jamais bon)
– נאַריש אָדער שיין (עס ס קיינמאָל גוט)
Belle ou moi (c’est jamais bon)
– בעל אָדער מיר (עס ס קיינמאָל גוט)
Moi ou elle (c’est jamais bon)
– מיר אָדער איר (עס ס קיינמאָל גוט)
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– זען איר, זען איר, זען איר בייַ דער ווייַטער ייִשובֿ
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– זען איר, זען איר, זען איר שורלי בייַ די ווייַטער כּללים
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע און מיר זענען קראַנק פון עס
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע און מיר זענען קראַנק פון עס
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע און מיר זענען קראַנק פון עס
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
– אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע, אַלע די זעלבע