ווידעא קלעמערל
ליריקס
Just hear those sleigh bells jingling
– הערט נאָר די סליע קלאַנגען צינגלען
Ring tingle tingling too (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– רינג טינגלינג טינגלינג אויך (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Come on, it’s lovely weather
– קום, עס איז אַ שיינע וועטער
For a sleigh ride together with you (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– פֿאַר אַ סליע פאָר צוזאַמען מיט איר (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Outside the snow is falling
– אַרויס פֿאַלט דער שניי
And friends are calling, “Yoo hoo” (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– און פֿרײַנד רופֿן, ” יאָאָ האָאָ “(רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Come on, it’s lovely weather
– קום, עס איז אַ שיינע וועטער
For a sleigh ride together with you
– פֿאַר אַ סליע פאָר צוזאַמען מיט איר
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
Our cheeks are nice and rosy
– אונדזערע פּנים זענען שיין און ראָזעווע
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– און באַקוועם און באַקוועם זענען מיר (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
We’re snuggled up together
– מיר זענען צוזאַמען געקראָכן
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ווי צוויי פייגל פון אַ פעדער וואָלט זיין (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Let’s take the road before us
– לאָמיר נעמען די וועג איידער אונדז
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– און זינגען אַ קאָר אָדער צוויי (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Come on, it’s lovely weather
– קום, עס איז אַ שיינע וועטער
For a sleigh ride together with you
– פֿאַר אַ סליע פאָר צוזאַמען מיט איר
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
Our cheeks are nice and rosy
– אונדזערע פּנים זענען שיין און ראָזעווע
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– און באַקוועם און באַקוועם זענען מיר (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
We’re snuggled up together
– מיר זענען צוזאַמען געקראָכן
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ווי צוויי פייגל פון אַ פעדער וואָלט זיין (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Let’s take a road before us
– לאָמיר זיך נעמען אַ וועג פֿאַר אונדז
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– און זינגען אַ קאָר אָדער צוויי (רינג-אַ-לינג-אַ-לינג-אַ-דינג-דאָנג-דינג)
Come on, it’s lovely weather
– קום, עס איז אַ שיינע וועטער
For a sleigh ride together with you
– פֿאַר אַ סליע פאָר צוזאַמען מיט איר
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (רינג-א-לינג-א-לינג-א-דינג-דאָנג-דינג)
