Tyler, The Creator – See You Again ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Okay, okay, okay, okay, okay, okay, o-
– אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָ-

You live in my dream state
– דו לעבסט אין מײַן חלום-שטאַט
Relocate my fantasy
– רילאָוקייט מיין פאַנטאַזיע
I stay in reality
– איך בלײַב אין דער מציאות
You live in my dream state
– דו לעבסט אין מײַן חלום-שטאַט
Any time I count sheep
– יעדעס מאָל ווען איך רעכענען שעפּס
That’s the only time we make up, make up
– דאָס איז די איינציקע מאָל וואָס מיר מאַכן אַרויף, מאַכן אַרויף
You exist behind my eyelids, my eyelids
– דו עקזיסטירסט הינטער מײַנע אויגלידער, מײַנע אויגלידער
Now, I don’t wanna wake up
– איצט, איך טאָן ניט ווילן צו וועקן אַרויף

20/20, 20/20 vision
– 20/20, 20/20 זעאונג
Cupid hit me, cupid hit me with precision, eye
– קיופּידאָן האָט מיך געשלאגן, קיופּידאָן האָט מיך געשלאגן מיט פּינטלעכקייט, אויג
Wonder if you look both ways when you cross my mind
– איך ווונדער זיך אויב איר קוק ביידע וועגן ווען איר קרייַז מיין מיינונג
I said, I said
– איך האָב געזאָגט, איך האָב געזאָגט
I’m sick of, sick of, sick of, sick of chasing
– איך בין מיד פון, מיד פון, מיד פון, מיד פון טשייסינג
You’re the one that’s always running through my daydreams, I
– דו ביסט דער וואָס איז שטענדיק פליסנדיק דורך מיין דאַידרימז, איך
I can only see your face when I close my eyes
– איך קען נאָר זען דיין פּנים ווען איך פאַרמאַכן מיין אויגן
So…
– אַזוי…

Can I get a kiss?
– קען איך באַקומען אַ קוש?
And can you make it last forever?
– און איר קענט עס מאַכן בלײַבן אויף אייביק?
I said I’m ’bout to go to war (Uh-huh)
– איך האָב געזאָגט אַז איך בין ‘ באַוט צו גיין צו מלחמה (א-האַ)
And I don’t know if I’ma see you again
– און איך ווייס נישט צי איך וועל דיר זען ווידער
Can I get a kiss? (Can I?)
– קען איך באַקומען אַ קוש? (קען איך?)
And can you make it last forever? (Can you?)
– און איר קענט עס מאַכן בלײַבן אויף אייביק? (קענסטו?)
I said I’m ’bout to go to war (I’m ’bout to)
– איך האָב געזאָגט אַז איך בין ‘ באַוט צו גיין צו מלחמה (איך בין ‘באַוט צו)
And I don’t know if I’ma see you again
– און איך ווייס נישט צי איך וועל דיר זען ווידער
Ugh, switch it up
– אוי, טוישן עס אַרויף

I said, okay, okay, okay, okey-dokey, my infatuation
– איך האָב געזאָגט, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי-דאָקי, מײַן פֿאַרכאַפּטקייט
Is translating to another form of what you call it? (Love)
– איז איבערזעצן צו אן אנדער פאָרעם פון וואָס איר רופן עס? (ליב)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, I ain’t met you, I’ve been looking
– אָ יאָ, אָ יאָ, אָ יאָ, איך בין נישט באגעגנט איר, איך האָבן שוין קוקן
Stop the waiting ‘fore I stop the chasing, like an alcoholic
– האַלטן די ווארטן ‘פאָר איך האַלטן די טשייסינג, ווי אַ אַלקאָהאָליקער
“You don’t understand me”—what the fuck do you mean?
– “איר פֿאַרשטייט מיך נישט” – וואָס פֿאַר אַ זין מײנט איר?
It’s them rose-tinted cheeks, yeah, it’s them dirt-colored eyes
– עס זענען זיי ראָזעווע-טיינד טשיקס, יאָ, עס זענען זיי שמוץ-קאָלירט אויגן
Sugar-honey iced tea, bumblebee on the scene
– צוקער-האַני אייזד טיי, באַמבלעבי אויף דער סצענע
Yeah, I’d give up my bakery to have a piece of your pie
– יאָ, איך וואָלט געבן אַרויף מיין בעקעריי צו האָבן אַ שטיק פון דיין פּיאַטע
Ugh!
– אוי!

20/20, 20/20 vision
– 20/20, 20/20 זעאונג
Cupid hit me, cupid hit me with precision, eye
– קיופּידאָן האָט מיך געשלאגן, קיופּידאָן האָט מיך געשלאגן מיט פּינטלעכקייט, אויג
Wonder if you look both ways when you cross my mind
– איך ווונדער זיך אויב איר קוק ביידע וועגן ווען איר קרייַז מיין מיינונג
I said, I said
– איך האָב געזאָגט, איך האָב געזאָגט
I’m sick of, sick of, sick of, sick of chasing
– איך בין מיד פון, מיד פון, מיד פון, מיד פון טשייסינג
You’re the one that’s always running through my daydreams, I
– דו ביסט דער וואָס איז שטענדיק פליסנדיק דורך מיין דאַידרימז, איך
I can only see your face when I close my eyes
– איך קען נאָר זען דיין פּנים ווען איך פאַרמאַכן מיין אויגן
So…
– אַזוי…

Can I get a kiss? (Can I get a kiss?)
– קען איך באַקומען אַ קוש? (קען איך באַקומען אַ קוש?)
And can you make it last forever? (Make it last forever)
– און איר קענט עס מאַכן בלײַבן אויף אייביק? (מאַכן עס לעצטע אויף אייביק)
I said I’m ’bout to go to war (‘Bout to go to war)
– איך האָב געזאָגט אַז איך בין ‘ באַוט צו גיין אין מלחמה ‘(באַוט צו גיין אין מלחמה)
I don’t know if I’ma see you again (See you again)
– איך ווייס נישט צי איך וועל דיר זען ווידער (זען דיר ווידער)
Can I get a kiss? (Can I?)
– קען איך באַקומען אַ קוש? (קען איך?)
And can you make it last forever? (Can you?)
– און איר קענט עס מאַכן בלײַבן אויף אייביק? (קענסטו?)
I said I’m ’bout to go to war (‘Bout to)
– איך האָב געזאָגט אַז איך בין ‘ באַוט צו גיין צו מלחמה (‘באַוט צו)
And I don’t know if I’ma see you again
– און איך ווייס נישט צי איך וועל דיר זען ווידער

Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
– אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָ—
(La la, la la la la, la la)
– (לאַ לאַ, לאַ לאַ לאַ, לאַ לאַ)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
– אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָ—
(La la, la la la, la la)
– (לאַ לאַ, לאַ לאַ לאַ, לאַ לאַ)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
– אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָוקיי, אָ—
(La la, la la la la, la la
– (לאַ לאַ, לאַ לאַ לאַ, לאַ לאַ, לאַ לאַ
La la, la la la la)
– לאַ לאַ, לאַ לאַ לאַ לאַ)
One more time?
– נאָך איין מאָל?


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: