Дискотека Авария (Diskoteka Avaria) – Новогодняя (For New Year) 俄语 歌词 & 中文 翻译本

视频剪辑

歌词

С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!
С Новым годом!
– 新年快乐!

Новый Год к нам мчится
– 新的一年正向我们冲来
Скоро всё случится
– 很快就会发生的
Сбудется что снится
– 它会成真你的梦想
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (他们会再次欺骗我们,他们不会给我们任何东西)
Ждать уже недолго
– 不会太久的
Скоро будет ёлка
– 很快就会有一棵圣诞树
Только мало толка
– 但没什么用
(Если Дед Морозу песню дети не запоют)
– (如果孩子们不唱圣诞老人的歌)

Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам
– 你好,新年快乐! 新的一年就要到了
И можно свободно ожидать чего угодно
– 你可以自由地期待任何事情。
Только где носит того седого старика
– 可是那个白发苍苍的老头呢
Который детям подарки достаёт из рюкзака?
– 谁从背包里给孩子买礼物?
Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы
– 圣诞老人,来吧,我们一直在等你。
И песню твою меня заказывать достали
– 我讨厌点你的歌。
Покажись нам, не нервируй детей
– 给我们看看,别让孩子们紧张
Мы крикнем: «Дед Мороз, э-ге-ге-гей!»
– 我们会喊,”圣诞老人,gee-gee-gee!”

Новый Год к нам мчится
– 新的一年正向我们冲来
Скоро всё случится
– 很快就会发生的
Сбудется что снится
– 它会成真你的梦想
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (他们会再次欺骗我们,他们不会给我们任何东西)
Ждать уже недолго
– 不会太久的
Скоро будет ёлка
– 很快就会有一棵圣诞树
Только мало толка
– 但没什么用
(Если Дед Мороза дети хором не позовут)
– (如果孩子们没有异口同声地叫圣诞老人)

Ну а теперь все вместе
– 好了,现在都在一起了
Давайте позовём Деда Мороза!
– 让我们打电话给圣诞老人!
Ха-ха-ха-ха, нет, нам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
– 哈哈哈,不,我们需要非常友好地喊! 三四!
— Дед Мороз!
– -圣诞老人!
Ещё!
– 更多!
— Дед Мороз!
– -圣诞老人!
Слышу, слышу!
– 我听到了,我听到了!
— Дедушка Мороз!
– -圣诞老人!
Собственно!
– 事实上!

Я Дед Мороз, борода из ваты
– 我是圣诞老人,用棉絮做的胡子
Я уже слегка поддатый
– 我已经有点发抖了。
Мне сказали, меня здесь ждут
– 他们告诉我他们在这里等我。
Значит, будем догоняться тут
– 所以我们要赶上这里
Налейте мне вина побольше
– . 再给我倒点酒
Мне везти подарки в Польшу
– 我应该带礼物去波兰吗
С мешком в руках
– 手里拿着一个袋子
И в скороходах-казаках
– 在哥萨克赛跑者中
Танцуем рядом с ёлкой
– 在圣诞树旁跳舞
А может быть сосной
– 或者一棵松树
Простите, только нет сейчас
– 对不起,现在不行。
Снегурочки со мной
– 雪姑娘和我在一起
Мы вместе шли с Камчатки
– 我们从堪察加一起走过
Но она ушла на блядки
– 但她去他妈的
Значит будем без неё
– 所以我们就没有她了
Что же делать, е-мое!
– 我该怎么办,我的天啊!

Новый Год к нам мчится
– 新的一年正向我们冲来
Скоро всё случится
– 很快就会发生的
Сбудется что снится
– 它会成真你的梦想
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (他们会再次欺骗我们,他们不会给我们任何东西)
Ждать уже недолго
– 不会太久的
Скоро будет ёлка
– 很快就会有一棵圣诞树
Только мало толка
– 但没什么用
(Если Дед Мороза дети от беды не спасут)
– (如果圣诞老人没有被孩子们从麻烦中拯救出来)

Как же быть? Что же делать?
– 我该怎么办? 我该怎么办?
Будем без Мороза Деда
– 我们将没有霜爷爷
Ведь я может быть умру
– 毕竟,我可能会死。
А мне ещё в Чили и в Перу
– 我还在智利和秘鲁。
Мне в Алжир, в Ниагару
– 我要去阿尔及尔去尼亚加拉
Мне в Одессу и Самару
– 我要去敖德萨和萨马拉。
На Тибет, на Тайвань
– 到西藏,到台湾
На Кавказ и на Кубань
– 到高加索和库班
В Аргентину, Нидерланды
– 去阿根廷、荷兰
Пожалейте мои гланды
– 可怜我的扁桃体
Граммов около двуста
– 约二百克
Можно даже без тоста
– 你甚至可以不干杯就做
Чтобы по миру метаться
– 跑遍世界
Надо потренироваться
– 我需要练习
Тут нальют, там нальют
– 他们会把它倒在这里,他们会把它倒在那里
Не узнают да убьют
– 如果他们不发现,他们会杀了你。
Вы уже все в форме
– 你们现在都好了
Значит, надо быть и мне
– 所以我也应该是。
Щас шампанского оформим
– 我们现在就安排一些香槟
Будем с вами наравне
– 我们将与您平起平坐
А когда станет жарко
– 当天气变热的时候
Начнём дарить подарки
– 让我们开始送礼物吧
Славный праздник это вот:
– 这是一个光荣的节日.:
Здравствуй ёлка — Новый Год!
– 你好圣诞树-新年!


Дискотека Авария (Diskoteka Avaria)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: