Леся Нікітюк & Степан Гіга – Цей Сон 乌克兰语 歌詞 中文 翻譯

Україна вернула кордон!
– 乌克兰已经返回边界!
Красна площа — тепер полігон
– 红场现在是多边形
За Уралом панує Китай
– 在乌拉尔之外,中国统治至高无上
А Курили — японський то край!
– 千岛群岛是日本的土地!
На росії щодня повна діч
– 俄罗斯每天都有一场完整的比赛
І тривога лунає всю ніч!
– 警报响了一整晚!
“Ще не вмерла!”, — співають в ОРДЛО
– “还没死!”-在ORDLO唱歌
А у бункері здохло пуйло!
– 在掩体里,普伊洛死了!

Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мені щоночі сниться!
– 我每天晚上都在做梦!
Крізь сон, крізь сон
– 通过一个梦,通过一个梦
Моє лице сміється!
– 我的脸在笑!
Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мене не покидає!
– 它不会离开我的!
Яка краса
– 多美啊
Коли там підгорає!
– 当它燃烧的时候!

Бачать орки вночі страшний сон
– 兽人在晚上看到一个可怕的梦
Як надзюрив на них пес Патрон
– 靠山狗如何在他们身上小便
А цигани приблизно за рік
– 大约一年后吉普赛人
Розпилили Північний потік
– 北溪被喷了
У ефірах на “раша-тудей”
– 在”rush-today”的电波上
Арестович лякає людей
– 阿雷斯托维奇吓唬人
В мавзолеї Бандера лежить
– 在班德拉的陵墓里
І “Червона калина” звучить!
– 和”红色Viburnum”的声音!

Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мені щоночі сниться!
– 我每天晚上都在做梦!
Крізь сон, крізь сон
– 通过一个梦,通过一个梦
Моє лице сміється!
– 我的脸在笑!
Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мене не покидає!
– 它不会离开我的!
Яка краса
– 多美啊
Коли там підгорає!
– 当它燃烧的时候!

Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мені щоночі сниться!
– 我每天晚上都在做梦!
Крізь сон, крізь сон
– 通过一个梦,通过一个梦
Моє лице сміється!
– 我的脸在笑!
Цей сон! Цей сон
– 这个梦! 这个梦
Мене не покидає!
– 它不会离开我的!
Яка краса
– 多美啊
Коли там підгорає!
– 当它燃烧的时候!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın