Моя Мишель – Зима в сердце 俄語 歌詞 中國人 翻譯

От твоего вскрика
– 从你的哭声中
Без твоего вздоха
– 没有你的叹息
Я слишком отвыкла
– 我太不习惯了
Я слишком свободна
– 我太自由了
Я стала спокойна
– 我变得平静
От давнего слова
– 从一个古老的词
Когда вдруг решил ты
– 当你突然决定
Крылатым стать снова
– 再次变得有翼

Убери руки с моего пульса
– 把你的手拿开我的脉搏
Я уже слишком жива (слишком жива, слишком жива)
– 我已经太活着了(太活着了,太活着了)
С моего пульса убери руки, а-а, а-а
– 把你的手拿开我的脉搏,a-a,a-a

Но у меня зима в сердце
– 但我心里有冬天
На душе вьюга
– 我的灵魂上有一场暴风雪
Знаю я что можем мы друг без друга
– 我知道没有彼此我们能做些什么
Зима в сердце на душе вьюга
– 心灵的冬天在暴风雪中
Ты понимаешь, что мы друг от друга
– 你明白我们是分开的吗?
Далеко
– 很远的地方

Ты говоришь, надо
– 你说我们应该
Со мною быть рядом
– 靠近我
Твоя я надежда, беда и награда
– 我是你的希望,麻烦和回报
Не чувствуя даже
– 甚至没有感觉
Ни сердцем, ни взглядом
– 既不是用我的心,也不是用我的眼睛
Что буду я рада
– 我会很高兴的
Расстаться однажды
– 有一天分手

Обману, как ты хочешь
– 你想怎么骗我就怎么骗
Расскажу, чему веришь
– 我会告诉你你相信什么
Я уже слишком жива (слишком жива, слишком жива)
– 我已经太活着了(太活着了,太活着了)
Позабыть не успеешь
– 你不会有时间忘记的
Разлюбить не сумеешь, а-а, а-а
– 你将无法停止爱,啊,啊

Но у меня зима в сердце
– 但我心里有冬天
На душе вьюга
– 我的灵魂上有一场暴风雪
Знаю я, что можем мы друг без друга
– 我知道没有彼此我们能做些什么
Зима в сердце, на душе вьюга
– 心灵的冬天,灵魂的暴风雪
Ты понимаешь, что мы друг от друга
– 你明白我们是分开的吗?

Зима в сердце, на душе вьюга
– 心灵的冬天,灵魂的暴风雪
Знаю я, что мы друг от друга
– 我知道我们是从彼此
Зима в сердце, на душе вьюга
– 心灵的冬天,灵魂的暴风雪
Ты понимаешь, что мы друг от друга
– 你明白我们是分开的吗?
Далеко
– 很远的地方

От твоего вскрика
– 从你的哭声中
Без твоего вздоха
– 没有你的叹息
Я слишком отвыкла
– 我太不习惯了
Я слишком свободна
– 我太自由了
Во мне столько силы
– 我有这么大的力量
От твоего слова
– 从你的话
Когда вдруг решил ты
– 当你突然决定
Крылатым стать снова
– 再次变得有翼

Убери руки с моего пульса
– 把你的手拿开我的脉搏
Я уже слишком жива (слишком жива, слишком жива)
– 我已经太活着了(太活着了,太活着了)
С моего пульса убери руки, а-а, а-а
– 把你的手拿开我的脉搏,a-a,a-a

Но у меня зима в сердце
– 但我心里有冬天
На душе вьюга
– 我的灵魂上有一场暴风雪
Знаю я, что можем мы друг без друга
– 我知道没有彼此我们能做些什么
Зима в сердце, на душе вьюга
– 心灵的冬天,灵魂的暴风雪
Ты понимаешь что мы друг от друга
– 你明白我们是分开的吗?

Зима в сердце, на душе стужа
– 心灵的冬天,心灵的寒冷
Знаю я, что ты мне больше не нужен
– 我知道我不再需要你了
Эта зима мне сердце остудит
– 这个冬天会让我的心凉快
Тебя в моей жизни больше не будет
– 你不会再在我的生命里了
Никогда
– 从来没有




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın