어린 햇살 아래서 뛰어놀곤 했었던
– 我曾经在年轻的阳光下跳跃。
가쁜 숨결
– 漂亮的呼吸
굽이진 골목 지나 길을 따라가 보면
– 如果你沿着这条路穿过蜿蜒的小巷,你会看到很多人在街上走。
같은 기억
– 同样的记忆
어른이란 시간은 아직 어색하게도
– 成人时间还是尴尬
나를 채워
– 给我加油
많은 게 변했다 해 여긴 그대로인걸
– 发生了很大变化。 这个地方是一样的。
You’ll feel the same
– 你也会有同样的感觉
땀에 젖어 놀았던
– 汗水浸透的玩弄
우리는 너와 난 이젠
– 我们现在需要你和我。
돌아갈 순 없지만
– 我回不去了
낡아진 서랍 속에서
– 在一个粗糙的抽屉里
작았던 서롤 기억해
– 记住那些小家伙。
When I’m far from home
– 当我离家很远
Always 떠올라 난 아직도
– 永远记住,我还在这里。
반짝이던 네 두 눈
– 四两个闪亮的眼睛
마주 보던 그림자 마주 보던 우리는
– 我们面对阴影,我们面对阴影,我们面对阴影,我们面对阴影
여기 still same um
– 还是一样嗯在这里
시간은 언제나 날 울리는 존재지만
– 时间总是在呼唤我。
놓질 못해
– 我不能放手。
많은 게 더 지날 땐
– 当更多的人过去的时候
여긴 또 하나의 our home
– 这是我们的另一个家
그땐 우린 어딜까
– 那我们在哪儿?
낡아진 서랍 속에서
– 在一个粗糙的抽屉里
작았던 서롤 기억해
– 记住那些小家伙。
When I’m far from home
– 当我离家很远
Always 떠올라 난 아직도
– 永远记住,我还在这里。
반짝이던 네 두 눈
– 四两个闪亮的眼睛
혼자서 숨겼던 널 향한 마음은
– 我独自藏着的对你的心
알게 하진 않을 거야
– 我不会让你知道的。
널 볼 수 있다면 그걸로 충분해
– 如果我能看到你,就够了。
담을게 두 눈에 언제든 항상
– 我会和你说话,总是用两只眼睛。
낡아진 서랍 속에서
– 在一个粗糙的抽屉里
작았던 서롤 기억해
– 记住那些小家伙。
When I’m far from home
– 当我离家很远
Always 떠올라 난 아직도
– 永远记住,我还在这里。
반짝이던 네 두 눈
– 四两个闪亮的眼睛
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.