You are appreciated
– Sen dönüp şunu söylerken
When I was young, me and my mama had beef
– Ben gençken annemle sığır eti yedik.
Seventeen years old, kicked out on the streets
– On yedi yaşında, sokaklara atılmış.
Though back at the time I never thought I’d see her face
– Ama geri asla düşünmezdim anda yüzünü görmek
Ain’t a woman alive that could take my mama’s place
– Annemin yerini alabilecek bir kadın hayatta değil mi
Suspended from school, and scared to go home, I was a fool
– Okuldan uzaklaştırıldım ve eve gitmekten korktum, aptallık ettim.
With the big boys breakin’ all the rules
– Koca oğlanların tüm kuralları çiğnemesiyle
I shed tears with my baby sister, over the years
– Yıllar boyunca küçük kız kardeşimle gözyaşı döktüm.
We was poorer than the other little kids
– Diğer küçük çocuklardan daha fakirdik.
And even though we had different daddies, the same drama
– Ve farklı babalarımız olmasına rağmen, aynı drama
When things went wrong we’d blame Mama
– İşler ters gittiğinde annemi suçlardık.
I reminisce on the stress I caused, it was hell
– Neden olduğum stresi hatırlıyorum, cehennemdi.
Huggin’ on my mama from a jail cell
– Bir hapishane hücresinden anneme sarılmak
And who’d think in elementary, hey
– Ve ilkokulda kim düşünürdü, hey
I’d see the penitentiary one day?
– Bir gün hapishaneyi görür müydüm?
And runnin’ from the police, that’s right
– Ve polisten kaçmak, doğru
Mama catch me, put a whoopin’ to my backside
– Anne yakala beni, kıçıma bir yumruk at
And even as a crack fiend, Mama
– Ve çatlak bir şeytan olarak bile, Anne
You always was a black queen, Mama
– Sen hep siyah bir kraliçeydin anne.
I finally understand
– Sonunda anladım
For a woman it ain’t easy tryin’ to raise a man
– Bir kadın için erkek yetiştirmeye çalışmak kolay değildir.
You always was committed
– Her zaman çok çalışırdın
A poor single mother on welfare, tell me how you did it
– Refah içinde fakir bekar bir anne, bana nasıl yaptığını anlat
There’s no way I can pay you back
– Sana geri ödeme yapmamın imkanı yok.
But the plan is to show you that I understand
– Ama plan sana anladığımı göstermek.
You are appreciated
– Sen dönüp şunu söylerken
Lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz? (Sevgili Anne)
Sweet lady, place no one above you (You are appreciated)
– Tatlı bayan, kimseyi üstünüze koymayın (Takdir edilirsiniz)
Sweet lady, don’t you know we love you?
– Tatlı bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz?
Now, ain’t nobody tell us it was fair
– Kimse bize adil olduğunu söylemiyor mu?
No love from my daddy, ’cause the coward wasn’t there
– Babamdan aşk yok, çünkü korkak orada değildi.
He passed away and I didn’t cry, ’cause my anger
– O vefat etti ve ben ağlamadım, çünkü öfkem
Wouldn’t let me feel for a stranger
– Bir yabancıya karşı hissetmeme izin vermez
They say I’m wrong and I’m heartless, but all along
– Yanıldığımı ve kalpsiz olduğumu söylüyorlar ama başından beri
I was lookin’ for a father, he was gone
– Bir baba arıyordum, gitmişti.
I hung around with the thugs
– Haydutlarla takıldım
And even though they sold drugs
– Ve uyuşturucu satmalarına rağmen
They showed a young brother love
– Genç bir kardeşe sevgi gösterdiler
I moved out and started really hangin’
– Taşındım ve gerçekten takılmaya başladım.
I needed money of my own, so I started slangin’
– Kendime ait paraya ihtiyacım vardı, bu yüzden argoya başladım.
I ain’t guilty, ’cause even though I sell rocks
– Suçlu değilim çünkü taş satmama rağmen
It feels good puttin’ money in your mailbox
– Posta kutuna para koymak iyi hissettiriyor.
I love payin’ rent when the rent’s due
– Kiranın vadesi geldiğinde kirayı ödemeyi seviyorum.
I hope you got the diamond necklace that I sent to you
– Umarım sana gönderdiğim elmas kolyeyi almışsındır.
‘Cause when I was low you was there for me
– Çünkü ben düşükken sen benim yanımdaydın.
And never left me alone, because you cared for me
– Ve beni asla yalnız bırakmadın, çünkü bana değer verdin.
And I could see you comin’ home after work late
– İşten sonra eve geç geldiğini görebiliyordum.
You’re in the kitchen, tryin’ to fix us a hot plate
– Mutfaktasın, bize sıcak bir tabak hazırlamaya çalışıyorsun.
You just workin’ with the scraps you was given
– Sana verilen hurdalarla çalışıyorsun.
And Mama made miracles every Thanksgivin’
– Ve annem her Şükran Gününde mucizeler yarattı.
But now the road got rough, you’re alone
– Ama şimdi yol sertleşti, yalnızsın
You’re tryin’ to raise two bad kids on your own
– Kendi başına iki kötü çocuk yetiştirmeye çalışıyorsun.
And there’s no way I can pay you back
– Ve sana geri ödeme yapmamın imkanı yok.
But my plan is to show you that I understand
– Ama planım sana anladığımı göstermek.
You are appreciated
– Sen dönüp şunu söylerken
Lady, don’t you know we love you? (And dear Mama)
– Bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz? (Ve sevgili Anne)
Sweet lady, place no one above you (You are appreciated)
– Tatlı bayan, kimseyi üstünüze koymayın (Takdir edilirsiniz)
Sweet lady, don’t you know we love you?
– Tatlı bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz?
Pour out some liquor and I reminisce
– Biraz likör dökün ve anıyorum
‘Cause through the drama I can always depend on my mama
– Çünkü drama sayesinde anneme her zaman güvenebilirim.
And when it seems that I’m hopeless
– Ve ne zaman umutsuz görünsem
You say the words that can get me back in focus
– Beni tekrar odak noktasına getirebilecek kelimeleri söylüyorsun.
When I was sick as a little kid
– Küçük bir çocukken hastayken
To keep me happy there’s no limit to the things you did
– Beni mutlu etmek için yaptıklarının sınırı yok
And all my childhood memories
– Ve tüm çocukluk anılarım
Are full of all the sweet things you did for me
– Benim için yaptığın tüm tatlı şeylerle dolusun.
And even though I act crazy
– Ve deli gibi davranmama rağmen
I gotta thank the Lord that you made me
– Beni yarattığın için Tanrı’ya şükretmeliyim.
There are no words that can express how I feel
– Nasıl hissettiğimi ifade edebilecek hiçbir kelime yok.
You never kept a secret, always stayed real
– Asla sır saklamadın, daima gerçek kaldın.
And I appreciate how you raised me
– Beni nasıl büyüttüğünü takdir ediyorum.
And all the extra love that you gave me
– Ve bana verdiğin tüm ekstra sevgiyi
I wish I could take the pain away
– Keşke acıyı dindirebilseydim.
If you can make it through the night, there’s a brighter day
– Eğer geceyi atlatabilirsen, daha aydınlık bir gün olacak.
Everything will be alright if you hold on
– Eğer dayanırsan her şey yoluna girecek.
It’s a struggle every day, gotta roll on
– Bu her gün bir mücadele, devam etmeli
And there’s no way I can pay you back
– Ve sana geri ödeme yapmamın imkanı yok.
But my plan is to show you that I understand
– Ama planım sana anladığımı göstermek.
You are appreciated
– Sen dönüp şunu söylerken
Lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz? (Sevgili Anne)
Sweet lady, place no one above you? (You are appreciated)
– Tatlı bayan, üstünüze kimseyi koymayın? (Takdir edilirsiniz)
Sweet lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Tatlı bayan, sizi sevdiğimizi bilmiyor musunuz? (Sevgili Anne)
Sweet lady
– Tatlı bayan
Lady (Dear Mama)
– Bayan (Sevgili Anne)
Lady, lady
– Bayan, Bayan
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.