Adam & SIMONA – Agapi Mou 保加利亞語 歌詞 中國人 翻譯

В Солун очите ти срещнах – начало, като в книга
– 在塞萨洛尼基,我遇到了你的眼睛-开始,在书中
За малко съм тук ти прошепнах – знаех, че не стига
– 我几乎在这里低声说-我知道这还不够。
Милион километри изминах да бъда само с тебе
– 我走了一百万公里才和你在一起
Изведнъж, този мъж чува “Тръгвай си сега”
– 突然这个人听到:”现在离开”

Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Така ли слагаш края, любов?
– 你要来吗,亲爱的?
Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Защо излъга, че сме едно?
– 你为什么撒谎说我们是一体的?
Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
– Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
Сега боли от ножа в гърба
– 现在刀在后面疼
Но след време ще ме търсиш ти
– 但过一段时间你就会找我了。
И тогава ще ти кажа “Махай се, махай се”
– 然后我会告诉你:”走开,走开。”

На автопилот да живея след тебе се опитвам
– 我想为你活在自动驾驶仪上
Фалшиво пред други се смея – нищо не изпитвам
– 我在别人面前笑-我没有任何感觉
Милион километри, а сякаш си вътре в тази стая
– 一百万公里外,就像你在这个房间里一样。
Ала, знай, някой ден друг ще те рани за мен
– 但要知道总有一天会有人为我伤害你。

Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Така ли слагаш края, любов?
– 你要来吗,亲爱的?
Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Защо излъга, че сме едно?
– 你为什么撒谎说我们是一体的?
Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
– Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
Сега боли от ножа в гърба
– 现在刀在后面疼
Но след време ще ме търсиш ти
– 但过一段时间你就会找我了。
И тогава ще ти кажа “Махай се, махай се”
– 然后我会告诉你:”走开,走开。”

От Солун до сърцето ми само дума те делеше
– 从塞萨洛尼基到我的心,只有这个词把你分开
Видя в мене себе си, но илюзия ли беше?
– 你在自己身上看到了自己,但这是幻觉吗?
Сега те моля, тръгвай си – зная колко те болеше
– 现在,请走开-我知道它有多伤害你
Не искам да оставаш тук, Αγάπη μου
– 我不希望你留在这里,Αγίπη μου

Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Така ли слагаш края, любов?
– 你要来吗,亲爱的?
Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
– Αγάπη μου, δεν είμαι εδώ
Защо излъга, че сме едно?
– 你为什么撒谎说我们是一体的?
Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
– Δεν σε θέλω, φύγε τώρα
Сега боли от ножа в гърба
– 现在刀在后面疼
Но след време ще ме търсиш ти
– 但过一段时间你就会找我了。
И тогава ще ти кажа “Махай се, махай се”
– 然后我会告诉你:”走开,走开。”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın