يا الله
– 上帝啊
كان نفسي اعيش طفولة
– 我自己也有一个童年
من صغر سني بشتغل بتنطط من شغلة لشغلة لحد سن الفحولة
– 从我年轻的时候到工作,从工作到工作,直到男性化的年龄
ما انا اصل عيلتي اتفككت بدري ومش بيدي عيشت فيلم دراما طويل خدت فيه دور البطولة
– 我要去什么艾尔蒂我瓦解了巴德里,而不是我的手我住在一部长长的戏剧电影中,我担任主角
بقيت راجل البيت عندي 12 سنة
– 我在家呆了12年
يارب اقدرني اوري امي ايام هنا
– 天啊,我很感激我的母亲节
شغلى فى طفولتى نشفلى عضمي تمام
– 我童年的工作是治愈我的骨头
تشهد نوادي الفيديو وسوق القلعة والحمام
– 见证视频俱乐部,城堡市场和土耳其浴室
سوق الجمعة اللى اتعلمت منه ياما
– 星期五市场我从雅马那里学到的
دروس فادتني وهتفيدني لحد يوم القيامة
– 教训faddna和HT’vidna直到复活日
الدنيا صراع في صراع
– 世界是一场斗争中的斗争
كله بياكل في كله
– 这一切都在整体
ومعنى الطيبة ضاع
– 善良的意义失去了
اشكي لمين واقوله
– 向缅因州投诉并说
الدنيا مالها قلبت غابة
– 世界变成了一片森林
الارنب فيها مالوش مكان
– 马鲁什所在的兔子
والغلابة بس للديابة
– 加利巴
لو سلمت دماغك للفكرة هتعيش كئابة
– 如果你把你的大脑转向这个想法,你会很沮丧
اقولك ع اللى يخلي الفكرة تمر مرور سحابة
– 我告诉你,这个想法穿过云
اسمع
– 听!
دوام الحال من المحال
– 不可能的永久过程
صدقني بكرا الشمس تطلع مهما ليلك طال
– 相信我长子的太阳看起来不管丁香花多长
مهما مراكبك عطلت وقفت ما تكتئبش
– 不管你的船怎么抛锚,你都站着不动
سيبها على الله واتوكل صدقني بكرا تمشي
– 我相信上帝,相信我会走路
طرقت باااااااابك يا .
– 我把你打晕了。
الله
– 上帝
رزقه اتقطع او رزقها
– 他或她的生计
اتصدي لنار مش قدها
– 叫火,别开
ودعت ناس من كل قلبك كنت تحبها ؟
– 她和你爱过的人说再见
في دور مسير مش بيدك ولا بيدها
– 作为一个促进者,不是用你的手,不是用她的手
كل اللى في ايدك تسعى وتدعى ربك . فكها
– 你手中的每个纱丽都寻求并被称为你的主。 打开包装
هو الوحيد اللى في ايديه مفتاحها وحلها
– 他是唯一一个拿着钥匙和解决方案的人
مش ممكن ابدا هيضيع جهدك او جهدها
– 这是永远不可能浪费你的努力或努力
ولو حسيتها قفلت وهمومك كترت عليك
– 如果她的感觉被锁住了,你的担忧就在你身上
ما تقولش ربي غضبان يمكن من حبه فيك
– 你说我的主人生气他能爱你吗?
قفلها جامد عاوزك تفتكره اصلك نسيت
– 锁死它,想你以为你忘了
لو مش بيحبك كان سابك ما كان خلاك صحيت
– 如果他不爱你,SABIC就不会健康
عاوزك ترجعله اصلك وحشته . وتقول يارب
– 你得把他带回来。 主说
ربك عظيم مجيب كريم ما بيرفضش الطلب
– 你的主是伟大和仁慈的
بس انت روحله خطوة . هجيلك خطوتين
– 你是个步履蹒跚的人。 Hjilk两步走
خلق مفهوم الرحمه واسمه رحمان رحيم
– 他创造了仁慈的概念,他的名字叫拉赫曼*拉希姆
كله بيعدي العمر بيجري اسرع من النسيم
– 我的一生比微风还快
سلمله امرك واتوكل وارضى هتدوق نعيم
– 给他你的订单和atwakl和土地htdok Naim
طرقت باااااااابك يا .
– 我把你打晕了。
الله
– 上帝
Ahmed Mekky & Mostafa El Gendy – Taraqt Baabak 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.